— Киньте хвост ящерицы, — решила взять процесс зельеварения на себя, — весь. Магистр всегда дает такие вещи в нужном количестве. Экономит, чтобы студенты не транжирили ингредиенты, кидая сверх нормы.
Ирт внимательно посмотрел на меня, потом на хвост. Через долгую минуту раздумий он все же взял его и бросил в котел, при этом скривившись. Ну да, вареная ящерица не шибко вкусно пахнет.
— Отлично. Дальше сыпучие. Эти строго отмеряйте ложечкой. Переборщите, и мы все задохнемся, захлебнемся, опухнем или еще чего, но никому результат не понравится, так что аккуратно. Все же это серьезный и продвинутый курс зельеварения.
— И почему на этом курсе вы изучаете зелье от похмелья? — пробурчал Ирт, начиная потихоньку вливаться в процесс под моим присмотром.
— Оно очень сложное, как следствие, дорогое, и варят его только профессионалы не ниже второй ступени, — кратко пояснила причину, — остальные вынуждены либо терпеть будун, либо раскошеливаться.
— Я предпочитаю терпеть, — твердо заявил орк.
Я даже запереживала, что он бросит варить зелье, но нет. Ирт слишком целеустремленный и дисциплинированный для этого.
Был бы отличным магом, если бы не судьба амага. Однако и в своем деле он лучший.
— Заканчиваем, — разнесся голос белки над аудиторией, и мой нерадивый подопечный дернулся, роняя в зелье на щепотку больше тертых рогов оленя, чем указано в рецепте.
Я затаила дыхание, а Ирт аж посерел сильнее, чем его обычный цвет кожи. Но ничего не произошло. Зелье продолжило весело бурлить на огне, ожидая новые ингредиенты.
— Аккуратнее нужно. У меня чуть сердце не остановись, — я схватилась за грудь, облегченно выдыхая.
— Говорил же, что зелья, это не мое, — прошипел мэтр, отбрасывая от себя мерную ложечку.
— Почему вы так в этом уверены, мэтр Ирт? — промурлыкала над орком Ронг, что как раз подскочила к нему за спину и все расслышала.
Что сказать, зелье спасло только то, что белка успела поднять котел над головой рыжего, иначе его снесло бы со стола, как и все остальное. Не знала бы причины нервозности учителя, сказала бы, что он до смерти боится маленькую оборотницу.
Ронг медленно опустила посуду на место, и села на стол лицом к орку так, что ее ноги касались бока мужчины. Не нарочно, но рыжего потряхивало знатно.
— Не нервничайте так. Ваша работа в порядке. Никогда не поздно начать заниматься интересным делом, — она заглянула в котелок и демонстративно сморщила носик, — да у вас тут хадот не валялся. Проблемы с рецептом?
Мэтр сидел с каменным лицом, смотрел на женщину и молчал.
Отвечать он явно был не способен. Поэтому неугомонная оборотница схватила лист с инструкциями и проверила его на наличие ошибок. Я в это время попыталась растолкать учителя, но все без толку. Заветное бедро магистра у бока мужчины напрочь отбило разум.