Игги Поп. Вскройся в кровь (Трынка) - страница 265

Spinal Tap – вымышленный британский хэви-метал-бэнд, «один из самых громких ансамблей в Англии», созданный в 1979 г. американскими комиками и музыкантами Майклом Маккином, Кристофером Гестом и Гарри Ширером. В 1984 г. вышла пародийная квази-документалка This Is Spinal Tap, где в одном эпизоде гитарист показывает интервьюеру свои сокровища: в частности, предлагает послушать незвучащую гитару, а также демонстрирует «маршалловский» усилитель, на котором все ручки имеют максимальное значение 11 (вместо стандартных 10). Его знаменитая реплика: “These go to 11” («На моем можно поднять до 11».

в сопровождении актера Дина Стокуэлла – по другим сведениям, Денниса Хоппера; впрочем, это говорил сам Боуи, а он был в таком состоянии, что ему веры особой нет. Известно также, что он тут же насыпал дорожку кокаина, которого Игги нюхнул «совсем чуть-чуть», возможно, из вежливости.

Ленни Брюс (Леонард Альфред Шнайдер, 1925–1966) – культовый американский стендап-комик, социальный критик и сатирик, оказал влияние на многих рок-музыкантов.

Джеймс Дин (1931–1955) – американский актер, после фильма «Бунтарь без причины» стал кумиром тогдашних подростков. Увлекался бейсболом и автогонками, славился любовными похождениями, экспериментировал с сексуальной ориентацией (между прочим, избежал армии, заявив о своей гомосексуальности); культовому статусу, увы, способствовала ранняя трагическая гибель а автокатастрофе. Очевидно, эти и другие факты его недолгой, но богатой биографии, известные по многочисленным воспоминаниям, сподвигли Боуи на это ироническое сравнение.

Чико Маркс (наст. имя Леонард, 1887–1961) – старший из пятерых братьев Маркс, знаменитых американских комиков. В 1930-е годы фильмы с их участием были чрезвычайно популярны; рок-читателю будет интересно узнать, что фильм 1935 года назывался A Night at the Opera, а 1937-го – A Day at the Races.

«Успех и перевоплощение» (Success and Reinvention) – эта программа-тренинг для неудачников доныне в ходу, в том числе у нас (стоит 20 с чем-то т. р.). Переводится именно так, хотя «перевоплощение» – скорее из области системы Станиславского, и, может быть, точнее было бы перевести «перезагрузка», ну, или «перезагрузка личности».

Глава 11. The Passenger

“The Passenger” – песня с альбома Lust For Life (1977), одна из главных песен Игги Попа сольного периода, ставшая его «визитной карточкой».

…самолет, саундчек, короткий перерыв… – В ответ на мой (А. Г.) вопрос автор книги пояснил, что на самолете летала вся команда, кроме Боуи, у которого, как известно, была аэрофобия (потом вроде как прошла).