Окружной прокурор сильно обеспокоен. Мужской разговор между Крузом Кастильо и Кейтом Тиммонсом. Доктор Роулингс понял, что его ожидает. Хейли намерена выяснить личность Роксаны.
Круз вместе с Сантаной вошли в реанимационное отделение городской клиники именно в тот момент, когда по коридору провозили носилки, на которых лежала Иден. Ее мертвенно–бледное лицо, рассыпавшиеся по подушке белокурые волосы, безжизненно повисшая рука лучше всяких объяснений докторов говорили о состоянии молодой женщины. Круз тут же бросился к медицинской сестре, шагавшей рядом с носилками.
— Как она?
— Без сознания, — сестра, не останавливаясь, прошла мимо.
— Послушайте, — только и успел проговорить Круз. Медсестра отмахнулась.
— Доктор вам все расскажет. Извините, сэр, нам некогда.
Сантана метнулась вслед за сестрой.
— Скажите, а она будет жить?
Та успокаивающе улыбнулась.
— Да, ей повезло. Скоро вы, наверное, даже сможете ее навестить.
Это немного успокоило Круза. Играя желваками на щеках, он метался из угла в угол приемного покоя реанимационного отделения, не находя себе места. Сантана вернулась к нему.
— Что с ней произошло? — растерянно спросила она.
Круз тяжело вздохнул.
— Не знаю. Для меня это пока что загадка. Сейчас мне нужно переговорить с полицейскими, которые побывали на месте происшествия.
Увидев в конце коридора маячившего там полисмена, Круз решительно направился к нему.
— Я сейчас вернусь, — обернувшись к Сантане, сказал он.
Полицейский, плотный коротышка, по имени Бил Пэкстон, из дорожного управления департамента полиции Санта–Барбары озабоченно изучал протокол осмотра места происшествия, когда к нему подошел инспектор Кастильо.
— Привет, Бил, — сказал Круз. — У тебя есть какая‑нибудь информация? Расскажи, что там произошло.
Пэкстон пожал плечами.
— Да ничего особенного. Фактов немного. Обычный наезд. Водитель скрылся, свидетелей нет.
Он протянул Крузу протокол осмотра места происшествия.
— Вот, взгляните, инспектор.
Кастильо быстро пробежался глазами по строчкам сухого официального документа.
— Что, совершенно ни одного свидетеля?
Пэкстон пожал плечами.
— Ни единого.
Круз в задумчивости почесал подбородок.
— А кто ее нашел?
Пэкстон наморщил лоб.
— Какой‑то местный житель.
— Как его зовут?
— Э–э, Логан. Кажется, Логан.
— Как он оказался на месте происшествия?
— Обычно каждый вечер в такое время он прогуливает свою собаку. Забавный такой, лохматый пес по кличке Гаучо. Они вообще оба такие — забавные и странные. Хотя, чему тут удивляться? Обыкновенный пенсионер со своей смешной собакой. Да, извини, Круз, я немного отвлекся. Так вот, они гуляли по окрестностям, и собака обнаружила женщину, лежавшую на обочине.