Санта–Барбара II. Книга 1 (Полстон) - страница 77

— Я постараюсь не задерживаться. Если смогу, вернусь побыстрее.

Едва он повернулся и зашагал к выходу, как Сантана снова схватила сумочку и стала перерывать вещи.

— Это твое, — услышала она вдруг голос Круза. Он вернулся с полдороги и, держа в руке ключ, протянул его Сантане. Она испуганно вскинула на него глаза.

— Где ты это взял?

— Я нашел его в машине, — пояснил Круз. — Я думал, что это ключ от нашего дома, но он не подходит к замку. Ты не знаешь, чье это?

Сантана поспешно выхватила ключ из руки Круза.

— А я думала, что я его потеряла. Этот ключ надо отдать Гринвальду, моему клиенту. Я работала у них над интерьерами, а потом забыла вернуть, — сбивчиво и торопливо говорила она. — Должно быть, он выпал из моей сумочки, когда я ехала в машине.

Круз пожал плечами.

— Ну, что ж, в таком случае тебе повезло, что ты потеряла его в автомобиле, а не где‑нибудь на улице. Впредь — будь внимательнее, а иначе скоро все ограбления квартир в городе будут вешать на тебя.

— Почему? — искренне удивилась Сантана.

— Количество клиентов, которым ты делала интерьер, исчисляется уже десятками…

Круз повернулся и зашагал к выходу из ресторана, оставив Сантану наедине со своими мыслями.

Марк Маккормик сидел за стойкой бара со стаканом виски в руке. Показавшийся в дверях метродотелъ окинул взглядом зал и, заметив Марка, уверенна направился к нему. В его руках был широкий белый конверт.

— Доктор Маккормик, вам заказное письмо, — сказал он, останавливаясь у стойки и протягивая конверт Марку. Портье уже расписался за его получение.

— Спасибо.

Когда метродотель удалился, Марк распечатал конверт и развернул письмо. На бланке стоял штамп Медицинской Ассоциации Южной Калифорнии.

— Доктор Маккормик, — прочел Марк. — Совет Медицинской Ассоциации в настоящий момент рассматривает вопрос о совершении вами грубых нарушений медицинской этики, что может повлечь за собой запрет на медицинскую практику.

Дочитав до конца уведомление о приглашении доктора Маккормика на заседание Совета Ассоциации, Марк в сердцах хлопнул по стойке бара. Его лицо исказила гримаса ненависти.

— Мейсон!..

СиСи Кэпвелл с большой коробкой в руках вышел из комнаты Мэри и направился в гостиную. В этот момент в дом вошла София.

— Здравствуй, дорогой. Я рада тебя видеть.

Она поцеловала его в щеку.

— Я тоже, — улыбнулся он.

— Ты разрешишь, я составлю тебе компанию?

— Конечно.

— А чем ты занят?

СиСи оглянулся и показал рукой в сторону коридора.

— Роза сейчас собирает вещи Мэри, я хочу отослать их ее матери, — в его голосе слышалась грусть.

— Мэри была замечательной женщиной… — задумчиво сказала София. — Таких сейчас можно встретить очень редко. Я думаю, нам повезло, что мы знали ее.