На чистую воду - Моника О'Рурк

На чистую воду

Подонок совершает ужасное с точки зрения любого родителя преступление — похищает ребёнка. Отчаявшаяся мать, видя, что полиция не может действовать законными методами, берёт дело в свои руки. Ведь она знает, кто похититель… Перевод: avvakum (fantlab)

Читать На чистую воду (О'Рурк) полностью

Я преследовала его несколько недель, представляя себе, что он сотворил с моей девчушкой.

* * *

Копы знали, что это он, однако настаивали, что улики косвенные, а доказательств до сих пор нет. Мне говорили, что он под постоянным наблюдением. Почему же при этом я вижу его свободно разгуливающим без всякого присмотра? Я постоянно вижу в этом районе полицейскую машину без опознавательных знаков, но на самом деле ничто не указывает на то, что следят именно за ним, и это чрезвычайно меня расстраивает. Они знают, кто похитил Ребекку, знают, что это он — и что? Разве его гражданские свободы больше, чем у неё?

«Ты надо перестать в это лезть», — говорят они.

Они что, издеваются?

Я знаю, где его искать. Прямо возле моего пикапа, порой судьба (или GPS) способны привести в нужное место.

Он переходил улицу на красный, и я легко узнала его. Прежде, чем не дать ему уйти, я подождала, когда он повернёт за угол. Я резко нажала на тормоз, он ударился об капот и, на мгновение оглушённый, упал на спину. Изо всех сил я врезала ему по лицу кулаком (со сжатым в нём рулончиком четвертаков). Убедившись, что он вырубился, я отволокла его к пикапу. Затащила его туда, связала руки-ноги кабельными стяжками и прикрыла брезентом.

Вокруг не было ни души, что само по себе было маленьким чудом — я имею в виду не только профессиональных репортёров, но и любителей со своими смартфонами, которые тоже, казалось, следуют за этим человеком по пятам. Необычным было и то, что поблизости не было ни одного полицейского.

Часом позже я заволокла его задницу внутрь загородного домика и привязала его к кровати. Беглый осмотр леса вокруг успокоил мою паранойю: за мной никто не следил. Не то чтобы это имело значение. Я бы отдала всё, чтобы спасти своего ребёнка, включая свободу. Или даже жизнь.

Вот так всё и началось. Ну, или часть всего этого.

Он заварил эту чёртову кашу несколько недель назад.

* * *

Я развожу в камине огонь.

Энди приходит в себя. Я прочла его имя на водительском удостоверении. Энди. Энди.

Он трясёт своей мерзкой головой, белки глаз мелькают в попытках сфокусироваться.

Наконец, он открывает глаза.

— Что… — он видит меня. — Ты чокнутая?

Что ж, начало многообещающее. Я придвигаю стул и, широко расставив ноги, сажусь.

— Где она? — быстро спрашиваю я.

Он фыркает.

— Что? Кто ты такая, мать твою? Иди на хер! Развяжи меня.

Он что, думает, что это сработает?

Голос мой голос становится чуть ниже:

— Где она?

Он смеётся, показывая пожелтевшие от никотина зубы. От него пахнет кислым пойлом и дешёвым табаком.

— Иди к дьяволу.

А что, если я спрошу тебя про голубоглазую студентку колледжа? Нет, пятна, пожалуй, не от курева. Да и запах больше напоминает одеколон «Gray Flannel», чем перегар. Он выглядит так, словно баллотируется в сенаторы штата.