Не беги от любви (Кэссиди) - страница 84

Наконец он бросился вправо, молясь, чтобы выбор оказался верным и он не слишком опоздал.


– Папочка! Ты не на небе, ты здесь! – радостно воскликнула Кэти. Она увидела тело Митчелла на полу, и радость сменилась ужасом. – Этот дядя умер?

– Отстань от меня, – буркнул Блейк и попытался оторвать от себя руки Кэти.

Элайза вскочила с кровати.

– Не тронь ее! – закричала она.

Блейк положил руку на плечо Кэти и прицелился в Элайзу.

– Тогда скажи, где ожерелье.

– Я не могу сказать тебе того, чего не знаю! – воскликнула Элайза, хотя ее душили слезы. – Блейк, отпусти ее! Ты ее пугаешь!

– У меня есть новое ожерелье, – сказала Кэти. – Спрятанное сокровище, которое я нашла в стене.

Блейк рывком развернул девочку к себе и схватил ее за плечи.

– Где оно?! – закричал он на ребенка. – Где ожерелье?

Кэти заплакала – громко, навзрыд. Рыдания не давали ей говорить. Элайза бросилась к Блейку, на время забыв обо всем.

Блейк замахнулся и ударил ее стволом револьвера по голове. От удара ее отбросило назад, она упала на постель; голова взорвалась болью, перед глазами засверкали звезды.

– Говори, паршивка! Говори, где это проклятое ожерелье! – завопил он, свирепо глядя на Кэти.

– Изабелла захотела его надеть, – с трудом, рыдая, выговорила Кэти.

– Кто еще такая Изабелла, черт бы ее побрал? – рявкнул Блейк. – Только не говори, что отдала его другой девчонке!

– Она… не… девчонка, она… моя кукла! – с трудом ответила Кэти, тяжело дыша.

– Неси ее сюда! – приказал Блейк. – Неси сюда Изабеллу! – Он выпустил девочку.

– Мама! Что случилось? – На пороге показался Сэмми.

Левый глаз Элайзы заливала кровь, но боль от удара была ничем по сравнению с той болью, которая раздирала ее, когда она поняла: возможно, до утра не доживет никто из ее детей.

Еще рыдающая, Кэти встала на пороге рядом с братом.

– Беги, Кэти! – крикнула Элайза. – Бери брата и бегите в ваше укрытие. Оставайтесь там, пока я не приду за вами и не выпущу вас!

Она понятия не имела, удалось ли Блейку и Митчеллу найти тайник в гостиной, но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы дети выбрались из комнаты, где на полу лежит труп, а их отец целится в нее из револьвера.

– Беги, Кэти! – повторила она и судорожно вздохнула, когда дети исчезли и их шаги затихли в коридоре.

– Не важно, куда они ушли, – сказал Блейк. – Наверное, ты знаешь всех кукол своей дочери. Сейчас ты пойдешь со мной в ее комнату, найдешь ожерелье и отдашь его мне. А потом я, к сожалению, вынужден буду тебя убить. Потом я разыщу детей и прикончу их тоже. Лучше не оставлять за собой «хвостов». – Он злобно ощерился.