Психея. Забвение (Фоллен) - страница 56

— Грант был прав, посоветовав поспрашивать съемку с камер наблюдений в коттеджах, стоящих выше по улице. В домах рядом с этим тоже нашлись те, кто верит тебе. Мы отдали все видеозаписи, на которых четко видно, кто из вас, где находился. Чтобы не придавать дело огласке, они попросили забрать свой встречный иск, таким образом, ты окажешься свободна уже через, — она деловито задирает свой белый пиджак, — тридцать шесть часов. И мы можем возвращаться домой.

Ощущения такие, будто с моих плеч упала гора, больше никто не станет обвинять меня. Я смогу свободно передвигаться по местности и наслаждаться жизнью.

— Я не собираюсь уезжать, — спокойно говорю им. — Очень благодарна вам за помощь. И ценю это. К тому же, еще не все исследовано. — Все замолкают, дико пялясь на меня, я же иду на кухню и щелкаю кнопку включения на чайнике. Развернувшись к ним лицом, опираюсь на столешницу руками.

— Что значит, еще не все исследовано? — с ужасом в голосе произносит Кэрри. — Ты же больше не занимаешься этими призраками прошлого?

Пожимаю плечами, беру со стола спелую грушу и откусываю так, что сок течет по подбородку. Эрнесто доволен моим решением, становится рядом со мной, как бы одобряя. Грант озадачен, а лицо блондинки вообще не читаемо.

— Тебе нужен видеооператор? — Эрнесто хлопает меня по ладони. — Так и знал, что впереди много интересного.

— Ты же опять втянешь себя в историю, — бесцветным голосом говорит Саванна, лишившись счастливой улыбки. — И всех, кто поедет с тобой.

— Надеюсь, все обойдется. Не зря же я испытала все эти ужасы, чтобы бросить на половине пути? — Поворачиваюсь к Гранту. — Ничего не могу с собой поделать, это сильнее меня. Внутренняя тяга, я будто знаю что-то такое, что поможет разобраться в себе и происходящем.

— Он видел твое синее лицо и почти бездыханное тело, — вклинивается Кэрри. — Завязывай уже игры разума. Кому это надо, ты приехала и уехала.

— Никто не предлагает тебе сдать билеты и заниматься экспедицией, — говорю подруге, но смотрю на Гранта, он хмурится, усаживаясь за стол и пододвигая на край столешницы свою пустую кружку.

Чайник щелкает, я заливаю заварник цветочным чаем, купленным Хименой на местном рынке, разливаю его по чашкам и сажусь за стол. Рядом со мной, как сторонник, образуется Эрнесто, мы с ним в одной команде.

— Доктор Хесус намекнул мне о том, что ребенка намеренно подкинули на видное место, чтобы подставить меня. Надо додуматься, с чем это связано и что делать дальше. У Гранта были мысли, но он не согласен с моей идеологией. — Обжигающая керамика раззадоривает мои рецепторы, выпиваю маленький глоток чая.