Мотив для исчезновения (Пирс) - страница 100

– Похищении? – переспросила Эйвери.

– Да. Пропала какая-то женщина. София Лесбрук. Довольно интересно, так как ее муж скончался несколько месяцев назад. Есть предположение, что его смерть может быть как-то связана с ее похищением.

– Что ж, удачи. Дай знать, если потребуется по…

– Что? – спросил он.

«Хоть и маловероятно, но стоит проверить», – подумала она прежде, чем ответить.

– Нам известно, как умер ее муж?

– В ДТП. Он пробыл в реанимации несколько часов, но, насколько я понял, шансов не было с самого начала. А что?

– Где он был похоронен? – уточнила Блэк.

– Что за вопросы?

– Ты можешь просто ответить мне?

– Подожди, – обиженно произнес Рамирес. – Секунду. У меня все бумаги. Хм… Ну, он не был захоронен. Он был кремирован и… Боже, Эйвери. Для тебя же это зацепка. Даже самая настоящая красная тряпка.

– Можешь кое-что поискать для меня? – спросила она.

– Например? – вздохнул он, что было скорее похоже на «да».

– Просмотри материалы Кейши Лоуренс и Сары Осборн. Меня интересует, умирал ли у них кто-то из близких в последний год или около того. Если да, то были ли тела захоронены или кремированы.

– Ты серьезно? – удивился он.

Но даже по вопросу Эйвери поняла, что зацепила его. В его голосе возникло воодушевление.

– Да. Сделаешь это для меня?

– Перезвоню, как только появятся результаты, – снова вздохнул он.

– Спасибо, Рамирес.

– Конечно.

Связь оборвалась и Эйвери решила, что даже это «конечно» было куда лучше, чем то, как холодно он положил трубку в прошлый раз. Через несколько секунд он, как и обещал, прислал ей адрес центра распределения, где работала Дебби Томс. Было ощущение, что Рамирес находился рядом, снова помогая ей.

Блэк вбила адрес в навигатор, чувствуя, как частички этой болезненной головоломки в ее голове наконец-то складываются воедино. Она вдруг ощутила, что приближается к разгадке. Эйвери была настолько уверена, что еле сдержала себя, чтобы не включить сирены и не помчаться по городу на полной скорости, пытаясь быстрее проверить свои догадки.

***

Распределительный центр был настолько велик, что, казалось, представлял собой целый лабиринт. Если бы не ресепшионист, который провел ее через горы товаров, готовящихся к отгрузке, Эйвери никогда не нашла бы там Дебби Томс. Они наткнулись на нее возле ленты, сортирующей товары по нескольким другим линиям, ведущим непосредственно к грузовикам. Ресепшионист быстро переговорил с начальником смены и тот отвел Блэк к женщине, стоявшей у самого конца конвеера.

Дебби Томс представляла собой небольшую женщину, выглядевшую чуть старше, чем была на самом деле. Она слегка сутулилась, а лицо выглядело так, словно мышцы вокруг рта застыли в постоянной сердитой ухмылке.