- О чем бы скрипка ни пела, мне кажется, она всегда поет про одиночество.
- Вот я и пришел, - ответил Рябинин и пришлепнул букашку, похожую на вертолет.
Будь он постарше и не выпей вина... Его широченная улыбка Буратино споткнулась бы о ее слова про скрипку и одиночество; отложились бы в свое запасное русло, со временем дали бы толчок мысли и действу и - кто знает? могли бы изменить поступь рока... Но Рябинину было восемнадцать лет и он выпил два стакана "Розового".
- Ты по делу? - приветливо спросила она.
- Поговорить о вечных темах.
- Что за темы?
- Любовь, жизнь, смерть, алкоголизм...
- Наверное, о последнем? - она провела рукой по лбу, словно отстранила невидимое прикосновение.
- Я давно пьян без вина, - сказал он где-то слышанное, красивое.
- Я заметила.
Рябинин счастливо улыбнулся, силясь необычайное выразить необычно.
- Маша, чем штопать дамское белье...
- Сережа, это рюкзак.
- Чем штопать рюкзак, лучше бы заштопала кое-что мое.
- Неси, Сережа.
- Оно здесь, - гордо сказал он и ткнул пальцем в грудь.
- Майка?
- Майка... Душа!
Она рассмеялась, заглушив тревожную скрипку. На всякий случай Рябинин тоже хохотнул.
- Кто же продырявил твою душу, Сережа?
- Шерше ля ви.
Она смотрела на него, притушив необидную улыбку.
- Я хотел сказать, се ля фам.
Он хотел сказать по-французски "ищи женщину". Но два стакана крепкого вина, принятые им впервые, так соединили "шерше ля фам" и "се ля ви", что расцепить их он никак не мог.
- Я пришел поговорить о любви, - решился он.
- А ты ее... знал?
- Подозреваешь меня?
- В чем, Сережа?
- В молокососности.
- Я только спросила.
И ему захотелось быть мужественным; ему захотелось походить на тех широкоплечих и раскованных парней, которые не мучались проблемами любви, а решали их скоро и практически.
- Любовь - это секс.
Она беспомощно вскинула руку и попробовала смахнуть тень со лба.
- Поэтому любовь есть материальная потребность человека, как пища и жилье, - ринулся он углублять вопрос.
- Сережа, любовь идеальна.
- Но она вытекает из секса.
- Тогда цена ей грош в базарный день, Сережа.
Последние слова как-то отрезвили его. Он вдруг увидел обиженный излом всегда веселых и крепких ее губ, увидел карие глаза, забранные отчужденной дымкой, и воспринял ее терпеливый тон, каким говорят с детьми и пьяными. Да он же обидел ее, дурень...
- Я найду алмаз и подарю тебе, - клятвенно выпалил Рябинин.
- Большой? - Маша несмело улыбнулась, отстраняя обиду.
- В пятьдесят каратов, - такой вес счел он достойным ее.
- Сережа, английской принцессе подарили розовый алмаз в пятьдесят четыре карата.