– Не понимаю, – Изабель оглянулась по сторонам: – Это и
есть
мой самый страшный кошмар.
– Сомневаюсь. Полагаю, твой самый худший кошмар ничем не отличается от моего. И заключается он в том, чтобы попрощаться с мамой. Она где-то здесь. И если она хоть немного похожа на мою, то надеется, что ты ее найдешь. Тебе нужно перестать убегать.
– Я не могу это сделать, – ответила ИКК, цепляясь за него. – Пожалуйста, не заставляй меня.
– Тебе придется. Попрощайся, Изабель. Ты не останешься одна. Тебя поддержат сестра и друзья.
– Друзья? – скептически переспросила девочка.
– Обещаю, – заверил Чарли.
И они вновь услышали звук колыбельной, которую принес ветер.
– Это она. Время пришло, Изабель. Тебе нужно ее найти.
– Ты пойдешь со мной? – взмолилась ИКК: – Пожалуйста!
– Не могу. Ты должна сделать это сама. Ты сама не захочешь, чтобы я был рядом, когда вы встретитесь. Но обещаю, что буду ждать тебя здесь. Не двинусь с места, пока ты не вернешься.
– Спасибо, – сказала ИКК.
И, прежде чем отправиться на поиски матери, она заключила Чарли в объятия.
Глава двадцать восьмая
Долгожданная встреча
Чарли никогда не спрашивал Изабель, что произошло, а она никогда не рассказывала. Но, когда девочка вернулась к тому месту среди овец, где оставила его, она стала совсем другой. Пламя, бушевавшее внутри нее, погасло. Она выглядела печальной и
измученной, но совершенно умиротворенной.
Они довольно легко нашли выход из овечьего загона. Прошлые ночи Чарли часами искал ворота, но так и не сумел их обнаружить. А теперь они оказались прямо перед ребятами, как будто всегда там и были.
Как только они вышли, Изабель перегнулась через забор, чтобы погладить одну из большущих черных овец, пришедших их проводить. Девочка с овцой провели вместе восемьдесят лет, и вот, наконец, пришло время прощаться.
– Не принимай это на свой счет, – сказала Изабель животному, – но не думаю, что я когда-нибудь снова смогу носить шерстяные вещи.
Овца громко заблеяла. Сначала Чарли показалось, что она поняла шутку. Но затем он сообразил, что та привлекает внимание к кучке кошмаров, которые подкрадывались к ним сзади.
– Изабель Кессог, – произнес клоун Дабни, сумев подавить пронзительный смешок. – Ваша армия разгромлена, а вы арестованы за преступления против Нижнего мира.
Не говоря ни слова, Изабель протянула руки и позволила одному из людей Дабни надеть на нее наручники. Должно быть, она хорошо осознавала всю опасность посещения Нижнего мира во плоти. Тебя могут растоптать, раздавить, съесть. Или арестовать.
– Что ж, это оказалось намного проще, чем я ожидал. – Немного растерянный Дабни посмотрел на Чарли: – Ты в порядке?