Лола и любовь со вкусом вишни (Перкинс) - страница 110

– Привет! – выпрямляясь, произносит Крикет.

– Привет, – наигранно-равнодушно отвечает Макс. На самом деле его тон означает «мне на тебя плевать».

– А это его сестра, Каллиопа.

– Мы видели твое выступление, – улыбается девушка. – Ты был великолепен.

Макс смеривает ее пристальным взглядом.

– Спасибо, – спустя мгновение отвечает он. Вежливо, но равнодушно. Его холодность выбивает Каллиопу из колеи. – Что это на тебе?

После того, каким тоном он это сказал, отвечать уже не хочется.

– Она – это я, – поясняет Линдси.

Макс наконец замечает ее присутствие:

– Значит, ты, должно быть, Лола. Что ж! Не могу сказать, что буду очень страдать, когда этот праздник закончится.

Я в шоке. Присутствие Крикета действует на Макса, как красная тряпка на быка.

– А мне кажется, они смотрятся здорово. – Крикет выпрямляется во весь рост, глядя на моего бойфренда сверху вниз. – И считаю, что это классная традиция.

Макс наклоняется вперед и говорит так тихо, чтобы слышала только я:

– Я пойду загружу в грузовик кое-какое оборудование. – Он целует меня, сперва поспешно, а затем… что-то меняется. Он замедляет темп. И уже ПО-НАСТОЯЩЕМУ меня целует. – Я напишу, когда закончу. – И Макс уходит, ни с кем не попрощавшись.

Я чувствую себя униженной.

На людях… он обычно конфузится.

На лице Каллиопы застыло выражение отвращения. Знаю, она считает, будто я предпочла Крикета вот этому. И от этой мысли внутри у меня все сжимается. Потому что вот это не мой парень. А презрение в глазах Крикета унижает меня еще больше. Я тут же представляю разговор, где Каллиопа использует эту ситуацию как доказательство того, что я пустышка и недостойна дружбы такого замечательного парня, как ее брат.

Я поворачиваюсь к Линдси:

– Прости. Уверена, он совсем не то имел в виду.

– Да ладно тебе. – Подружка закатывает глаза. – Ты же сама знаешь, он меня ненавидит. Только меня это не особенно волнует.

Я отвечаю шепотом:

– Макс тебя не ненавидит.

Линдси пожимает плечами.

Я больше не в состоянии продолжать этот разговор в присутствии близнецов, поэтому хватаю подругу за руку и тащу прочь:

– Простите, нам пора. На шестой сцене сейчас будет команда, которую я до смерти хотела послушать.

– Ладно, мы с вами, – говорит Каллиопа. – Знаешь, а эти местечковые группы куда лучше наших.

Пока мы топаем к шестой сцене через заполненный скелетами, привидениями и пиратами газон, я внутренне вою. Там весьма посредственная панк-группа выводит нечто под названием «Триллер». От их барабанной дроби меня словно включает в розетку. Похоже, мои цветные программки давно устарели.