Макензи пролезла под лентой и направилась к нему. Пройдя через парковку, она увидела место преступления, которое выглядело, как заброшенная площадка для кемпинга. Какие-то простыни и связанные в узел старые спальные мешки лежали у дальней стены здания. Повсюду валялись пустые стеклянные бутылки и другой мусор — мини лагерь для бездомных.
Эллингтон увидела Макензи и сразу же убрал телефон в карман.
«Привет», — сказал он с еле заметной тоской в глазах. Он был рад её видеть, был рад, что она вернулась, однако одновременно с этим чувствовал нерешительность.
«Привет. Это был Пенбрук?» — спросила Макензи, кивнув на телефон.
«Да, — ответил Эллингтон. — Он вернулся в офис и работает там с криминалистами».
«Введёшь меня в курс дела?» — попросила Макензи, оглядываясь на агентов, стоящих позади. Агентов было четверо; они стояли, беседуя и сравнивая записи. Пятый стоял поодаль, разговаривая с мужчиной в грязной дутой куртке.
«Да. Здесь всё просто. Местные полицейские позвонили в региональное управление примерно в два часа утра. Вот этот человек, — сказал Эллингтон, указывая на мужчину в грязной куртке, — вызвал полицию с одноразового мобильного телефона. Он спал здесь. Говорит, что некто подошёл к ним с пистолетом и сказал, что выберет кого убить. Затем он на полном серьёзе начал говорить считалочку. А вон то тело, — продолжал он, указывая на труп, накрытый чёрным брезентом, — это бродяга, которому не повезло и которого пристрелили».
«И это всё?»
«Нет. Ещё не всё», — ответил Эллингтон, протягивая Макензи руку. В ней он держал пластиковый пакет, в котором лежала визитная карточка с надписью «Антикварный магазин Баркера».
«Пакет был найден лежащим посередине парковки. Точно посередине. Было ощущение, что его умышленно расположили там так аккуратно и точно».
Макензи взглянула на карточку, и внутри всё потяжелело, словно она проглотила пудовую гирю. Она хотела взять пакет с визиткой в руки, но поняла, что больше ей эта карточка была не интересна. За последний год она провела слишком много времени, разглядывая эту чёртову бумажонку.
«Что случилось после того, как он застрелил беднягу?» — поинтересовалась Макензи.
«Убийца скрылся».
«Никто не видел его лица?»
«Никто. Если хочешь, мы можем допросить нашего друга вон там, — предложил Эллингтон, снова указывая на мужчину в куртке. — Мне кажется, он счастлив от такого количества внимания».
Макензи не стала терять времени даром и направилась прямиком к мужчине. Его изношенная порванная одежда, а также состояние кожи и волос безусловно указывали на то, что он бездомный. Макензи бесцеремонно прервала агента, который беседовал с бродягой. Пенбрук дал ей полную свободу действий в этом деле, почему бы сейчас не воспользоваться этой привилегией?