Поиск (Лински) - страница 137

Вероятно, Хелен с Томом показались ей недостаточно впечатленными, потому как она продолжила: ― Как легко люди забывают о том, через что мы прошли. Тысячи людей умерли в наших городах во время бомбежек.

― Так значит, она была обучена замечать разное, ― мягко начал Том, а затем напомнил ей, ― но то было довольно давно, даже в семьдесят шестом году.

Она ощетинилась.

― Мистер Карни, если моя сестра была способна увидеть разницу между «Спитфайр» и «Мессершмитт» на высоте двух тысяч футов в облачный день и при помощи всего пары биноклей, я чертовски уверена, что она могла точно описать крупного мужчину, идущего через поле ясным днем, даже тридцать лет спустя!

Том почувствовал, что теперь она на него зла.

― Понял, ― но он еще не закончил.

― Тогда существовали команды из трех человек, ведущие наблюдения на постах, утро, день и ночь, в любую погоду. Они сканировали небо в радиусе десяти миль. У них было устройство с прицельной стрелой, которое они использовали, чтобы сосредоточиться на самолете, размерами не более крошечной темной точки на небе. Им нужно было вычислить его высоту, скорость и направление с земли. Вы думаете, вы бы так смогли, мистер Карни?

― Уверен, что не смог бы.

― А моя сестра могла. Она связывалась с Операционным Штабом в Дареме, и они высылали истребители на перехват вражеских самолетов на основе ее сообщений. Ее корпус был известен, как глаза и уши ВВС.

― Все же полиция не восприняла ее слова всерьез? ― осторожно спросила Хелен.

― О, поначалу, восприняли. Начали с того, что вы так помогли, миссис Боуэс, не знаем, как и отблагодарить вас, миссис Боуэс, выпьем еще чашечку чая, спасибо, миссис Боуэс.

От воспоминания она сжала зубы.

― А затем, позже, вы не могли хорошо рассмотреть его, Лилли, не с такого расстояния, Лилли, не в вашем возрасте.

Она покачала головой.

― Какое безобразие.

― Что изменилось? ― спросила Хелен. У нее имелась своя версия, но ей было интересно, что думала по этому поводу пожилая леди.

― Понятия не имею. То они наслушаться об этом не могли, а вот уже отмахнулись от ее слов. Они даже не дошли до суда. Не знаю, ― сказала она. ― Это вы ведете следствие. Вы мне и скажите.

― Думаю, потому что у них не было других улик против Эдриана Уиклоу, кроме показаний вашей сестры, ― сообщила ей Хелен. ― Если бы они не прислушались к ее словам, то вообще бы не вышли на него, но они не могли доказать, что это он похитил Сьюзан Верити, и не хотели, чтобы пожилая леди давала показания. Они беспокоились, что оправдательный приговор по одному эпизоду может подвергнуть угрозе вынесение обвинительных приговоров по другим эпизодам.