Поиск (Лински) - страница 189

Она тронула то место, куда он ударил ее, и из ее глаз полились злые слезы.

― Ты отвратительный, я расскажу всем, что ты бьешь девочек!

Но она не закончила. Какие бы слова она не сказала ему следующими, их унес ветер. Уиклоу не мог расслышать слова, которые она прошипела ему, но он видел на ее лице злобу и удовольствие, когда она их произносила. Ярость на лице мальчика была такой же очевидной.

― Это ложь!

Он сделал шаг вперед к девочке и сильно ее толкнул, нагнулся, чтобы поднять камень и слепо бросил его в нее, испустив рев. Камень ударил девочку по виску. Удар на миллион.

Поскользнувшись, она упала назад с пронзительным криком боли и тревоги, упав сначала в кусты, огораживающие плато по краю. Уиклоу подумал, что она упала в карьер. Кусты не могли выдержать вес взрослого человека, но они словно пытались поймать девочку. Даже с расстояния он слышал звуки трескающихся веток и шелест потревоженной листвы.

Девочка оказалась прямо на краю, лишь кусты удерживали ее от падения в забвение, но они не выдерживали. Уиклоу обрадовался. Она беспомощно махала руками и пыталась выбраться, но не могла. Она что-то кричала. Что-то похожее на имя мальчика.

Мальчик пополз к ней, пытаясь спасти ее от падения. Вскоре он бы дотянулся и может быть даже спас ее.

А затем он замер.

Уиклоу с потрясением наблюдал за тем, как тот не двигается. Он смотрел вниз на отчаявшуюся девочку и ничего не делал.

Девочка поняла, что он не собирается помогать ей. В этот момент она, должно быть, знала, что ей конец.

Кусты расплелись, и девочка поскользила по ним и упала с пронзительным криком, затихшим на ветру.

Затем наступила тишина.

Уиклоу не ожидал такого результата и открыл рот от шока, когда такое произошло. Потрясающе и великолепно. В одну минуту здесь, а в другую уже нет. Непоправимость произошедшего будет подпитывать его голод неделями. Даже годы спустя он будет вновь вспоминать это удовольствие раз за разом.

Уиклоу какое-то время наблюдал за ребенком, наслаждаясь его потрясением и неверием, а затем молча к нему приблизился.

― Я все видел, ― произнес он через изгородь, отчего мальчик напугался и резко развернулся. ― Я все видел. Я знаю, что ты сделал.

― Нет, ― запротестовал мальчик, яростно мотая головой из стороны в сторону, на его глаза уже набежали слезы. ― Нет, это был несчастный случай. Я ничего не делал. Я этого не хотел... это был несчастный случай!

Уиклоу потянулся вниз и разорвал проволочную ограду, словно та была листом тонкой бумаги. Он наклонился и пролез через дыру. Теперь он стоял на плато, затем подошел прямо к мальчику и крепко схватил мальчика за плечо. Мальчик не двигался. У него нет ни шанса сбежать.