Билли понял, что стоит с открытым ртом.
Глава 13
Том проснулся из-за солнечного света, льющегося в окна, и звука приглушенных рыданий рядом с ним. Сонный, он перекатился на другой бок к Лене, которая пыталась подавить рыдания.
― Эй, в чем дело?
― Ни в чем, ― сказала она ему.
Она выглядела и говорила так, будто вот-вот настанет конец света, и Том задался вопросом, может ли он быть причиной этого расстройства. Он думал, что они провели замечательный вечер. Однозначно, замечательный, раз они оказались здесь вместе. Затем он подумал, что понял.
― Ты не замужем, так ведь?
Она не носила кольца, но ее слезы могли быть слезами вины.
― Нет, ― она ответила с уверенностью, и прежде чем он мог расспросить ее дальше, начала неконтролируемо рыдать.
― Эй, эй, все в порядке. Что не так? В чем дело? Просто скажи мне.
― Она ушла, ― произнесла она навзрыд, он едва мог разобрать слова. ― Она ушла, а я не смогла ее вернуть. Я пыталась, но не смогла.
― Кто? ― он не имел понятия, о ком она говорит. ― Кто ушел, Лена?
― Моя сестра.
― Твоя сестра?
Она впервые упомянула о сестре.
Она пристально на него посмотрела, как будто побуждая Тома понять.
― Я пыталась ее вернуть, но она ушла. Она ушла навсегда. Моя младшая сестра, ― сказала она. ― Я здесь, на северо-востоке, из-за Джесс.
― Твоей младшей сестры? Сколько ей лет?
― Двадцать, ― сказала она.
― Ты думаешь, она может быть в Дареме?
Она кивнула.
― Это ее последнее известное местонахождение.
― Она сбежала?
Она снова кивнула.
― Просто однажды исчезла. Ушла, никакой записки, никаких зацепок...
Ее слова оборвались, как будто у нее не было сил объяснять дальше.
― Когда ты в последний раз видела ее?
― Несколько недель назад... ― затем она поправила себя: ― Месяцев.
Она выглядела безутешной.
― И все это время от нее не было новостей?
Она покачала головой.
― Нет. О, Том, я так боюсь. Она моя младшая сестра, и я боюсь, что с ней произошло нечто ужасное.
― Я уверен, что она в порядке, ― приободрил он ее. ― Тысячи людей исчезают каждый год, и большинство из них возвращается домой, ― сказал он. ― В конце концов.
Она энергично застряла головой.
― Нет, это другое! Ты ничего о ней не знаешь. Ты не понимаешь.
Он начал ощущать, что исчезновение сестры Лены не было простым случаем пропажи человека.
― Почему она ушла, Лена? ― спросил он. ― Почему она уехала?
Лена снова начала рыдать, ее дыхание вырывалось короткими, резкими выдохами, так что он едва понимал ее слова.
― Плохие люди, ― удалось произнести ей. ― Из-за плохих людей.
***
Брэдшоу впустили в Даремскую тюрьму, но только после прохождения различных проверок безопасности, включающих подтверждение личности, тщательное изучение его удостоверения, проверки письма от старшего инспектора Кейна, которое тот сказал ему принести с собой, досмотра, во время которого его карманы вывернули, чтобы удостовериться, что при нем нет записывающего устройства или оружия, а затем краткого инструктажа о том, что считается приемлемым взаимодействием с их самым печально известным заключенным. Что включало и приказ не прикасаться к Уиклоу. Брэдшоу заверил тюремных охранников, что у него нет никаких намерений трогать убийцу детей, но они не казались убежденными в его искренности.