Поиск (Лински) - страница 61

Уиклоу посмотрел на Брэдшоу и начал молчаливо его изучать, затем он пересек пол к зарезервированному для него стулу и выдвинул его, сел напротив детектива. Какое-то время он молча смотрел на Брэдшоу, а после спросил: ― Каков ваш ранг, офицер?


Его голос был глубоким, а тон воинственным.

― Я сержант.

― Лишь сержант, ― Уиклоу и не пытался скрыть презрение. ― Я думал, они пошлют по меньшей мере инспектора. В былые деньки ко мне, как минимум, приходил суперинтендант, ― на мгновение он задумался. ― Если только это был не Мид. Они часто посылали Мида.

Его голос звучал почти задумчиво, будто его противник был старым другом.

― Да, ну, вы потратили много полицейского времени в те годы, Уиклоу, ― сказал ему Брэдшоу. ― Вам стоит быть благодарным, что мы вообще удосуживаемся кого-либо к вам посылать.

― Вытянули короткую соломинку, да? ― дружелюбно спросил Уиклоу. ― Или они смогли выделить только вас? Интересно, какого это знать, что в вас не так уж и нуждаются? Как давно вы являетесь сержантом? Должно быть это расстраивает: видеть более умных, более молодых людей, идущих вверх быстрыми темпами, оставляющих вас позади?

― Я пришел сюда, потому что меня попросили возобновить дело Сьюзан Верити. Мой старший инспектор считает, что вам есть, что сказать по этому поводу. Так как вы ранее утверждали, что являетесь ее убийцей, прежде чем еще много раз поменять свои показания, казалось разумным потратить немного моего времени, чтобы приехать сюда и поговорить об этом с вами.


Он встретился взглядом с Уиклоу.

― Честно говоря, у меня есть дела и поважнее, чем слушать критику моих ограниченных карьерных возможностей от человека, который каждое утро срет в ведро в своей камере и не гулял в парке, по меньшей мере, лет пятнадцать.

Брэдшоу встал.

― Так что, пожалуй, я лучше пойду.

― Не спешите, детектив, ― сказал убийца. ― И не переживайте вы так. Что посеете, то и пожнете.

Уиклоу мрачно улыбнулся.

― Что насчет испражнений в ведро, больше мы этого не делаем, благодаря мне. Вы могли читать о моей кампании в газетах. Я довел дело до Европейского Суда по Правам Человека, и я победил. С ведрами на вынос здесь покончено, кто может отрицать, что это к лучшему? Это было унизительно. Я полагаю, вы можете рассказать обществу многое о том, как обращаются с заключенными... но я отвлекся. Мы даже толком не представились друг другу.

― Я знаю, что вас зовут Уиклоу, меня Брэдшоу. А теперь, у вас есть, что сказать мне по существу, или я ухожу?

― Я не убивал Сьюзан Верити, ― резко ответил Уиклоу. ― Для вас это достаточно по существу?