Поиск (Лински) - страница 60

― Ох, привет, ― весело произнесла Лена, слезая с Тома.

― Я думал, ты уже ушла, ― сказал Том, извиняясь за их публичное выражение привязанности.

― Мне может понадобиться скоро уехать, ― сказала Хелен. ― Я уеду сейчас, если хотите.

― Не глупи.

Том зажег чайник и начал вытаскивать продукты из холодильника.

― Ты позавтракала?

― Давно.

― Хорошо, ― сказал он. ― Тогда похоже, что эти бутеры с беконом для двоих.

Он улыбался Лене, как будто та упала с небес, и она с обожанием смотрела на него в ответ, как будто он только что пообещал ей луну.

Хелен хотела сказать, что это просто бутерброды с беконом, но вместо этого спросила:

― Приятно провели время? ― когда глаза Лены вопросительно расширились, быстро добавила: ― В городе, после того, как я ушла. Должно быть, вы повеселились, ― заключила она, и сразу же опять почувствовала себя глупо.

― Ах, да, ― живо ответила Лена. ― Он водил меня повсюду, да?

И она снова улыбнулась Тому, пока тот обжаривал бекон.

― Только в хорошие места, ― сказал он Хелен. ― Чем займешься?

― Поиском информации. По делу Сьюзан Верити. Я купила книгу.

Он засмеялся.

― Хелен знаешь поговорку: «Делу время, а потехе час»?

― Я не зануда, ― ответила она, и даже ей стало понятно, что она сейчас похожа на обидчивого ребенка.

― Я лишь подшучиваю над тобой, ― произнес он очевидное. У него было раздражающе хорошее настроение. ― Как много ты узнала?

― Расскажу тебе позже, если будет интересно.

― Конечно, мне интересно.

Лена выглядела не в своей тарелке.

― После этого я ухожу, ― она имела в виду сэндвич с беконом. ― Затем вы сможете все обсудить.


***

Комната, отведенная для посетителей Эдриана Уиклоу, была небольшой и пустой, с серыми стенами из шлакобетона и зарешеченными окнами. На каждом конце комнаты находилось по двери, в одну из которых и провели Брэдшоу. Он сел за небольшой стол лицом к противоположной двери и стал ждать. Был и второй стул, но больше никакой мебели.

Задержка тревожила. Брэдшоу и раньше совершал визиты в тюрьму, следуя за зацепками, он вспомнил, что Том Карни многократно приезжал в тюрьму Дарема, чтобы поговорить с осужденным убийцей, но это другое. Ричард Белл был признан виновным в смертельном избиении своей любовницы молотком, это должно быть было Тому неприятно, но Белл не убивал детей. Брэдшоу задался вопросом, какой человек может не только совершить это, но и испытывать некую форму извращенного удовольствия от самого процесса.

Резко открылась вторая дверь, и через нее шагнул Эдриан Уиклоу в сопровождении двух тюремных охранников. Он был огромным мужчиной: высокий, мощного, мускулистого телосложения: Брэдшоу ничего не мог с собой поделать, но рассматривал его с позиции его крошечных жертв. Должно быть, они были в ужасе, посчитал он, когда этот огромный человек нападал на них. Уиклоу был абсолютно лыс, но Брэдшоу не мог понять, брил ли он голову, или же это было связано с лечением рака.