В капкане случайной страсти (Вуд) - страница 46

Дверь закрылась, и Джуд обеспокоенно посмотрел на Дарби. Она выглядела бледной и усталой.

— Может, принести тебе что‑нибудь? Кофе? Какао? Болеутоляющее?

Дарби закинула ноги на диван и положила под голову подушку.

— Я уже приняла таблетку. Спасибо, что не говоришь мне глупые слова сожаления.

Джуд видел, что она храбрится, а на самом деле чувствует себя подавленной.

— По правде говоря, Дарби, я не знаю, что ты сейчас испытываешь. Я не хочу иметь детей. Их отсутствие меня полностью устраивает.

— Правда?

Джуд кивнул:

— Да.

— Можешь сказать почему?

Разговор становился опасным. Он боялся открывать Дарби свою душу, боялся с ней сблизиться, но она была с ним откровенной и заслуживала того же.

— Мой брат на двенадцать лет младше меня. Когда он родился, я стал его нянькой, — начал Джуд сухим невыразительным тоном. — Мой отец и мачеха были слишком заняты собой, поэтому до тех пор, пока я не уехал в колледж, его воспитывал я.

Дарби покачала головой, словно не поверила ему.

— Ты имеешь в виду, что ты присматривал за ним после школы, помогал ему делать уроки?

Именно поэтому Джуд редко говорил о своем детстве. Люди, особенно такие, как Дарби, ему не верили.

— Нет, я заботился о нем. Он появился на свет в начале летних каникул, когда мне было двенадцать. У моей мачехи началась послеродовая депрессия. Она не могла им заниматься, а моему отцу нужно было работать. Когда начался новый учебный год, мачеха с горем пополам заботилась о нем до моего возвращения из школы, а потом либо спала, либо куда‑то уходила. В общем, обязанность по воспитанию Джейка лежала на мне.

— Какой ужас, Джуд.

Прочитав в ее взгляде сочувствие, он пожал плечами:

— У меня не было времени ни на занятия спортом, ни на вечеринки с друзьями, ни на свидания. Я должен был заботиться о младшем брате. Когда мой отец обмолвился о том, что было бы неплохо, если бы я поступил в местный колледж, я понял, что это мой шанс вырваться на свободу. Я усердно учился и получил полную стипендию. Отцу не пришлось платить за мое обучение в колледже. Одним словом, я оставил Джейка, чтобы спасти самого себя.

Черт побери, он не собирался говорить последнюю фразу, но в Дарби было что‑то такое, что заставило его ей открыться. Это сильно его напугало.

— И тебя мучило чувство вины, — предположила она, глядя на него.

— Я старался приезжать домой как можно чаще, но всякий раз чувствовал, как Джейк все больше от меня отдаляется. Он злился на меня за то, что я его оставил, поэтому делал все возможное для того, чтобы мне досадить. Он угонял автомобили, напивался, курил травку, затем перешел на более сильные наркотики.