Притворись моей невестой (Милберн) - страница 74

Сердце Тилли билось в груди о ребра, подобно голубю, засунутому в бумажный пакет.

— Не может этого быть. Ты же сказал мне, что ты не…

— Не напоминай, каким дураком я был, любовь моя, — произнес он. — Я люблю тебя. Я хочу жениться на тебе. Я хочу жить с тобой и завести от тебя детей. Пожалуйста, скажи «да».

Тилли в остолбенении уставилась на него.

— Это… шутка?

Блейк смущенно засмеялся:

— Да, я это заслужил. Разумеется, не шутка. Это правда. Я люблю тебя и не вынесу, если не буду с тобой каждый день, каждую следующую минуту, секунду. Любимая, выходи за меня. Мы снова заполним этот печальный старый дом смехом и любовью.

— А как же твой отец? — спросила Тилли. — Разве он не будет жить здесь?

— И тут я тоже потерпел фиаско. У отца другие планы. Он наконец справился со своими жизненными сложностями, и я страшно рад за него. Он познакомился с женщиной, и она много значит для него, намного больше, чем этот дом со всеми воспоминаниями. — Блейк взял Тилли за подбородок и смотрел ей прямо в глаза. — Ты, любимая, моя особенная женщина. Идеальная, с которой я хочу провести остаток жизни.

Тилли облизнула пересохшие губы. Она никак не могла прийти в себя. Неужели она слышит все то, что он говорит? Ей это снится. Он ее любит? На самом деле любит?

— Ты называешь меня любимой?

Серо‑голубые глаза сверкнули.

— Да. Ты любовь моей жизни. Я понял это с первого раза, как тебя встретил, увидел, как ты так очаровательно покраснела. Но я боялся полюбить тебя. Боялся быть уязвимым — я ведь видел, что сделала с моим отцом любовь.

Тилли положила руку ему на грудь. Она чувствовала, что ей в ладонь бьется его сердце, бьется так же часто, как у нее.

— Я так сильно тебя люблю. Я очень скучала без тебя.

— Я тоже скучал. Ты даже не представляешь, как я скучал. Это было словно глубокая рана внутри. С тех пор как ты ушла, я потерял сон. Я искал тебя в постели и не находил.

Тилли обняла его за шею, крепко‑крепко.

— Ты действительно скучал? Ты действительно хочешь на мне жениться?

— Да. И как можно скорее. Но если тебе неприятно, чтобы это произошло в церкви, то мы поженимся здесь. У озера. Хотя, как мне кажется, сначала нам надо посадить новый вяз.

— Это ты хорошо придумал. Новый вяз… и новая жизнь Макклелланд‑Парка.

— Значит, ты говоришь «да», и выйдешь за меня?

Она шаловливо улыбнулась:

— Да — на настоящее предложение, а не на придуманное?

— Это — настоящее, и оно навсегда.

Эпилог

Спустя год

Блейк принес поднос с чаем в сад Макклелланд‑Парка, где Тилли отдыхала вместе с мистером Пендлтоном. Новый вяз у озера еще не давал много тени, но каждый раз, глядя на дерево, Блейк думал об их с Тилли будущем.