Я попыталась взять себя в руки и пообещала:
— Не буду.
Он покачал головой и поцеловал мою грудь, легонько прикусив.
— Секс – это серьезно, — сказал Сэм, отпустив меня. – Я знаю, почему это сделал – я без ума от тебя. Но почему ты?
— Моя причина не может быть такой же?
Он рассмеялся.
— Может.
* * *
Мы не видели друг друга после того, как он поцеловал меня и покинул номер в полчетвертого. Я заправила кровать, онемевшей рукой включила душ, забралась под него и двадцать минут разглядывала плитку, ощущая то панику, то восторг.
«Будет ли Сэм теперь хуже обо мне думать? Он спал с сотней других девушек? Мы использовали презерватив, а вдруг он порвался? Бабушка поймет, что мы сделали? Увидит по моему лицу?».
Но бабушка не заметила. За ужином в «Da Mario» она радостно передала мне все сплетни Либби, а потом мы посмотрели «Лак для волос» в театре Шефтсбери. В одиннадцать мы, как подкошенные, рухнули в кровати. Я бы написала Сэму, что не могу выйти в сад, что бабушка настояла, чтобы я ушла спать рано… но у него не было телефона.
Я едва спала в ту ночь. Каждый раз, когда я ворочалась, тело болело, я открывала глаза и смотрела на темный потолок, думая, спал ли Сэм, был ли рад или сожалел об этом. Может, он ощущал что-то еще, другую эмоцию, которая следовала за сексом, но которую я не могла назвать.
За завтраком желудок скручивало, и когда я вернулась к столику с одним лишь тостом, бабушка отправила меня за протеином, фруктами или чем-то еще питательным, ведь нас ждал насыщенный день.
Я тут же ощутила за собой Сэма, когда решала, что из холодных закусок смогу переварить. По коже пробежала теплая дрожь.
— Привет, — тихо сказал он и провел двумя пальцами по моей руке.
Я взглянула на него поверх плеча, пульс резко ускорился. Сэм был растрепан после сна, глаза были все еще уставшими.
— Привет.
— Ты в порядке?
Я нахмурилась, повернулась к выбору мяса. Все мои переживания были написаны на лице?
— Да, все отлично. А что?
— Ты не пришла в сад.
Ох. Я кивнула, прошла дальше в очереди. Сэм взял тарелку и пошел следом.
— Мы поздно вернулись с пьесы, — объяснила я, — и бабушка меня не отпустила, — я улыбнулась ему, лицо пылало. У нас был секс. Сэм тоже это вспоминал? – Если бы у тебя был телефон, то я бы сказала.
Сэм рассмеялся.
— Зачем мне телефон?
— Чтобы ты не сидел в саду, дожидаясь меня.
Он положил на тарелку два жареных яйца.
— Это того стоило.
— Почему? – спросила я, смеясь. – Пришел кто-то еще?
Он легонько задел меня плечом.
— Ты точно в порядке?
— Все хорошо.
— Не… болит?
Ох. Если мое лицо и пылало до этого, то теперь стало лихорадочно горячим.