Полёт не туда (Мамбурин) - страница 84


Приходилось вертеться. Придумывать Переяславе развлечения, пока та не сняла маскировку с глаз и не пошла играть в гляделки с экипажем. Болтать с эльфами, которые в последнее время сильно взгрустнули - их принц Карвус утратил носимый титул, а значит дома произошли какие то уж совсем глобальные события. Митсуруги даже подозревала какие. А самое главное, над чем билась девушка - это попытки создать на основе предоставляемого дриадой материала летающую химеру, способную слетать вниз и вернуться с хотя бы веточкой обожженой эфирным потоком. Последнее, увы, представляло из себя непосильную задачу, слишком уж многое требовалось химерологу, чтобы получить в итоге хоть сколько нибудь удачное существо. Но японка продолжала пытаться и в особых лиственных мешках продолжала зреть, пульсировать и двигаться какая то невменяемая жизнь.


- Грызем тут разную траву и мясо сушеное размачиваем, - привычно бубнила под нос волшебница, вырезая новые руки на деревяшке, - а этот негодяй сейчас наверняка пироги сладкие в таверне лопает!



Глава 10. Охота



Сцепив зубы от напряжения, я на максимальной для себя скорости отбил семь стрел, выпущенных в меня противником с сумасшедшей скоростью. Как только последняя деревяшка закружилась в воздухе, я рванулся карать негодяя, мечтая засветить ему ногой в лицо и тут же затормозил так, что из под ног полетели клочья земли. Подлец уже схватил копье раньше, чем отброшенный лук коснулся земли, полусогнул ноги и тыкал в меня острием. Атаку я прервал на секунду, нужную, чтобы схватить копье позади наконечника и вырвать из рук оппонента. Последний тут же бросил оружие и отпрыгнул назад, кидая в мою сторону нечто, окутывающее меня клубом зловонного дыма. Глаз заслезился, но ждать, чем еще меня "обрадуют", я не стал. "Путь ветра" позволил мне выполнить короткий, но почти горизонтальный прыжок с места до противника, "Шаг Великана", выполняемый путем топания ногой по поверхности, сотряс землю в коротком радиусе и заставил бойца пошатнуться и получить в солнечное сплетение еще один мой приём, выполняемый с обеих рук. "Затмение" на короткое время приводило вестибулярный аппарат в полное замешательство, заставляя разумного испытывать острейший приступ морской болезни. Успешную комбинацию по дезориентированному противнику я завершил толчком плеча в грудь. Молодо выглядящий Бесс "воитель" пал с копыт и закашлялся, зажимая себе рот, в попытках удержать содержимое желудка.


- Ха! Вы видели, почтенный Сакахи! Видели?! - молодой мускулистый Бесс с белоснежными волосами звучно хлопнул себя по ляжке веером. Этот парень являлся никем иным, как бессменным мэром Изобильного Града уже пятнадцать лет. Такой персоне ответили незамедлительно.