В омуте любви (Берристер) - страница 64

— Да, особенная, — подтвердил Джанфранко и посмотрел на нее так, что ее щеки окрасились ярким румянцем.

— И все эти произведения искусства только усиливают впечатление сказки, пролепетала она, оглядываясь вокруг.

— Вот если бы ты побывала на вилле в Виченце, там действительно собраны уникальные вещи. Одна коллекция венецианского стекла чего стоит…

Он запнулся. Странные нотки в его голосе привели Санди в недоумение.

Нехорошее предчувствие закралось в голову, неясная тень омрачила ощущение безмятежного счастья.

— Дорогая, я уверен, тебе бы многое наверняка понравилось. Тем более там хранятся образцы изделий, что делают…

— Нет!

Прежняя настороженность, горькие подозрения и гнев сменили недавнюю чувственную расслабленность и умиротворение. Санди рванулась из рук Джанфранко, вся во власти былых сомнений. Крейг тоже норовил затуманить ей голову долгими поцелуями и воспользоваться ее впечатлительностью, но он хотя бы останавливался на поцелуях! А Джанфранко…

— Нет? — Он недоуменно нахмурился. — Но ведь бокалы, которые тебя восхитили…

— Безбожно дороги, — отрезала Санди. — К тому же я уже нашла место, где могу раздобыть стекло ничуть не хуже и по подходящей цене.

— Ты про того торговца? — переспросил Джанфранко почти так же резко. — А я-то думал, мы договорились, что ты не станешь связываться с…

Санди поджала губы и оглянулась в поисках своей одежды.

— Санди… — предостерегающе начал Джанфранко.

— Нет, — коротко отозвалась она. — Я ни о чем не договаривалась. Это ты решил…

— Так ты все еще не отказалась от мысли… — Джанфранко тяжело вздохнул.

— Санди, послушай, это опасно, слишком опасно… — Он неодобрительно покачал головой. — Поверь мне, тебя непременно надуют. Фабрика, о которой тебе твердят, чистой воды мистификация. Поверь, я знаю, о чем говорю.

Санди лишь упрямо встряхнула головой.

— Послушай. — Джанфранко наклонился вперед и для убедительности взял ее за запястье. — Есть всего лишь несколько фабрик, где умеют изготовлять вещи, которые почти не отличишь от подлинников… И одна из них принадлежит моему родственнику. Для этого нужна особая техника, особое мастерство стеклодувов…

— Убери руку! — сухо велела Санди.

Джанфранко неохотно повиновался. Гневно, но с оттенком торжества сверкнув глазами, она демонстративно потерла освобожденное запястье, хотя, говоря начистоту, больно ей не было.

Его лицо омрачилось, и Санди догадалась, что ее нарочитое молчание задевает его. Вот и прекрасно! Он получил по заслугам.

— Я отлично знаю, чего ты добиваешься, Джанфранко, — отчеканила она. Мне и раньше доводилось сталкиваться с мужчинами, которые прибегали ко лжи, пытаясь использовать меня в своих целях. Знаешь, я не так глупа, как тебе кажется. Все это… — взмахом руки Санди обвела комнату, — лишь декорация.