Две стороны отражения (Вонсович) - страница 9

Домой возвращаться не хотелось, и я решила навестить Изабеллу. Сестра обрадовалась так, словно мы не виделись по меньшей мере год. Малыш спал, так что она быстро накрыла на стол и почти силком меня усадила.

— Не вздумай отказываться, — строгим голосом, отработанном на сыне, заявила Изабелла. — Наверняка дома на бутербродах сидите, если не твоя очередь готовить.

— Рикардо… — только и успела сказать я.

— Что Рикардо? Он готовит по вдохновению, а вдохновение к нему приходит гораздо реже, чем к Фабио. И то сказать — Фабио его вдохновение приносит деньги, а Рикардо — гору грязной посуды и изгвазданную кухню.

Я хихикнула. Изабелла права. Брат, когда входил в раж, умудрялся заляпывать все вокруг, не обращая на это ни малейшего внимания, зато к уборке постоянно пытался припрячь незаинтересованных лиц. Иногда ему это даже удавалось. Вон, не далее как позавчера Лоренцо исполнял в нашей кухне роль поломойки. Лоренцо… Да что он все время в голову лезет? Я возмущенно фыркнула и рассказала Изабелле про напугавшее меня происшествие с зеркалом.

— И как Стефано удалось провернуть так, что Рикардо не заметил следов магии? — закончила я вопросом. — В результате я выглядела дура дурой. А уж орала так, что Фабио наверняка позавидовал и силе, и экспрессии.

Белла задумалась ненадолго.

— Вариантов может быть несколько. Стефано и Рикардо договорились. Это раз.

— Маловероятно, — не согласилась я. — Для того чтобы договориться, им нужно хотя бы ненадолго перестать ругаться. А они постоянно выясняют, кто умнее и сильнее.

— При тебе, — отметила Изабелла. — Но ты права: не такой уж ты серьезный противник, чтобы за твоей спиной договариваться об обычном развлечении. Два — Стефано ничего не делал с зеркалом, а навел сложную иллюзию перед ним. Возможно, с помощью артефакта, который сработал и отключился. Тогда можно хоть запроверять зеркало, ничего не найдется.

Теперь задумалась я. Вариант был интересный, только…

— Я уверена, что притрагивалась именно к зеркалу. Потом, сработавший артефакт непременно повлиял бы на общий магический фон, а Рикардо ничего такого не отметил.

— Ты что, Рикардо не знаешь? — отмахнулась сестра. — Она все делает так небрежно, что не заметить аккуратно проведенное артефакторное вмешательство вполне в его стиле.

— Аккуратно? Это ты сейчас про Стефано?

Изабелла хихикнула, тихо, но очень выразительно.

— Да аккуратно — это не про него, ты права. Остается вариант, что шутка была как раз Рикардо. Сам придумал, сам проверил, сам посмеялся.

— Рикардо бы проговорился, — не слишком уверено возразила я. — Шутка, о которой никто не знает, — это не для него.