Античная наркомафия-8 (Безбашенный) - страница 42

— Что мне докладывать Фабрицию? — деловито спросил Велтур.

— Если ему не удастся уломать Феронидов на наш доступ к закупкам олова в их факториях — хрен с ними, пусть подавятся. Покупали же у них до сих пор и не разорились от этого, — хмыкнул я, — А пока нам нужен доступ в Миний для закупки вот этих камней, а чтобы они не боялись нашей контрабанды оловянной руды, мы согласны производить эту закупку только в самой фактории — в присутствии их людей и под их контролем.

— Они там прямо под ногами валяются как никому не нужные отбросы, собирай их там, сколько хочешь, и финикийцы слова не скажут, — заметил купец, — Им ведь только отдалённые селения поставляют готовый металл в слитках, а ближайшие привозят руду, и финикийцы сами выплавляют из неё олово. А при покупке руды сортируют её и страшно ругаются, когда находят среди неё вот эти камни. За что они их так не любят?

— Если оловянную руду не очистить от примеси этих камней, то из-за них часть олова не выплавляется, а уходит в шлак, — объяснил ему Серёга.

— А, тогда понятно. Жаль, что я не был уверен, то ли это, что вам нужно. Знал бы точно — нагрузил бы ими не одного осла, а трёх или четырёх.

— Так ты привёз, значит? — на радостях я был близок к выпадению в осадок.

— Да, около двух талантов этих камней, очищенных от посторонних примесей. Может и попадётся среди них сколько-то не тех, но я отбирал старательно — только такие, которые были похожи на образец. Если с какими-то ошибся — не обессудь, досточтимый.

— Два таланта, значит? В районе полусотни кило, — геолог погрузился в расчёты, — Если все камни окажутся вольфрамитом, то это будет почти сорок кило чистой триокиси вольфрама. В пересчёте на металл — тридцать с небольшим кило.

— Ну, Минур, ты меня порадовал, и я тебя тоже порадую, — пообещал я торговцу, — Вези камни к почтенному Сергею, он их проверит и переберёт, а отобранные взвесит и пересчитает на чистый металл поточнее. И если ты сам отбирал эти камни хорошо, то на талант его там будет наверняка. Моли богов, чтобы именно так оно и оказалось, и сколько почтенный Сергей насчитает, столько я и отвешу тебе за них серебра.

— Талант серебра?! — судя по обалделому виду торговца, он не рассчитывал и на четверть этой суммы, — Да по такой цене, досточтимый, я тебе этих камней на следующий год хоть десять возов доставлю!

— Нет, Минур, так ты меня разоришь, и этого я тебе уж точно не позволю, — мы с Серёгой и Велтуром расхохотались, — Тот металл, который я получу из этой руды, нужен и ценен для меня, но всё-таки не на вес серебра. Эту партию я покупаю у тебя себе в убыток и иду на это только один раз — ты сделал большое и важное дело и заслуживаешь за него хорошей награды. Цену олова за металл, то бишь половину её за руду, для поставок оптом я считаю справедливой и за неё буду охотно брать эту руду, но для тебя это не интересно — слишком велики трудности сухопутных перевозок и слишком велик риск с тамошними разбойниками. Торговля блестящими камнями для тебя и выгоднее, и безопаснее.