Бритте Ольга не понравилась сразу. Во-первых, даже по курортным, то есть не очень строгим канонам, она была одета до предела неприлично. Во-вторых, на фоне дородной и невысокой Бритты, еще более округлившейся в процессе пока еще недолгой, но сытой и спокойной семейной жизни, Ольга выглядела королевой красоты. Наконец, Бритту не меньше Кена возмущал тот факт, что эта пигалица, притащившаяся на причал в туфлях (это в них, заметьте, она собирается лазить по кораблю; хорошо еще, не на каблуках туфли-то…), трепалась с Антоном по-русски, выказывая тем самым неуважение к достойному обществу представителей самых развитых экономик мира.
Ситуацию спас появившийся с небольшим опозданием шкипер. Он поздоровался со всеми за руку, задержав несколько дольше, чем на остальных, свой взгляд на Ольге. После этого еще раз придирчиво осмотрел каждого в отдельности.
— Дамы и господа, меня зовут капитан Роджер.
— Веселый Роджер, — с улыбкой прошептал на ухо Ральфу Антон.
Капитан посмотрел на Антона неодобрительно.
— Мне совсем невесело, когда я гляжу на всех вас. Скорее наоборот, ваш вид меня удручает. Ваша одежда не годится для нашей прогулки. Господ я попрошу надеть спортивную обувь, иначе в шлепанцах вы будете скользить и падать. Дам и, в общем-то, всех остальных прошу обратить внимание на то, что в море солнечные ожоги зарабатываются в два счета. Никакой крем не поможет вам — нужны майки с длинным рукавом. И никаких декольте, — добавил он, поглядев на Ольгу.
— Это весь инструктаж? — улыбнулся Кен.
— Вы — тот самый Кен? — не возвращая улыбку, поинтересовался капитан Роджер. — Это вы договаривались о прогулке и вносили депозит со своей карты?
Кен кивнул.
— Назначаю вас старшим матросом. А эти два господина будут у нас просто матросами. Переодевайтесь. Через полчаса отдаем швартовы.
«Матросами?» — мысленно повторил Антон, глядя на Ральфа. Тот, угадав мысли товарища, только пожал плечами в ответ.
Оказалось, что без участия Ральфа и Антона яхта не могла по правилам отойти от причала. Пришлось провести серию опасных для здоровья манипуляций, прежде чем удалось вывести ее из марины в залив.
Все еще не осознавая до конца, что же в действительности их ждет, друзья продолжали исправно выполнять команды капитана. Последнему было нелегко, ведь оба совершенно не владели морской терминологией, а фразы типа «эту штучку привяжите вон к той штуке» или «потяните на себя белую веревку с красными полосами, а вы заведите шкот на лебедку, то есть красную веревку на эту металлическую хреновину справа» не обеспечивали слаженной работы экипажа.