— Предполагаю, все это было доведено до сведения местных властей? — спрашиваю я.
— Да, школьный консультант сразу же отправился в полицию.
— Позвольте угадать, они не нашли ничего, что могло бы подтвердить историю девушки, — говорит Стоун, в его тоне теперь заметен гнев.
— Правильно, и нетрудно подвергнуть сомнению показания, когда единственное заявление получено от неблагополучного подростка из интерната.
— И теперь она пропала, — добавляю я.
Шеф кивает.
— А теперь она пропала.
— Так что насчет вашего друга? Он, очевидно, думает, что там может быть какая-то правда, иначе он не пришел бы к вам, — снова говорит Стоун.
— Он начал сомневаться. Кое-что никак не сходилось, и когда он начал задавать вопросы и захотел посмотреть отчет полиции, ему позвонили и попросили прекратить, и что ему нужно все забыть.
Я ворчу, не то чтобы я с самого начала не верил в эту историю, но если у меня и были какие-то сомнения, сейчас они исчезли.
— Так чего же он хочет от нас? — спрашиваю я, задаваясь вопросом, куда клонит босс.
— Мы сами немного покопаем, или, лучше сказать, вы двое. — Он толкает нам еще одну папку, и Стоун берет ее первым. — Один будет следить за сенатором, в то время как другой наведет справки в интернате. Но все должно быть сделано деликатно и тихо. Я делаю это для моего друга. Это не наша юрисдикция, но, Джеймсон, тебе это район должен быть знаком, ты там вырос.
Я колеблюсь, не уверенный, что правильно расслышал.
— Что?
Стоун вручает мне файл, и когда я вижу фотографию человека, смотрящего на меня, живот скручивает, а кровь в жилах застывает.
— Ты возвращаешься в Джорджию. Уверен, ты знаешь сенатора Майклза, на нем мы и сосредоточимся. Мне кажется, он возглавляет все это дело, или, по крайней мере, он там один из главных. В заявлении Кэсси говорилось о том, что он настоящий сукин сын. Интересная вещь о его участии — его жена — активистка по защите против сексуальных преступлений и торговли людьми. Они проводят множество благотворительных мероприятий с целью привлечения внимания общественности, и одно из таких состоится через пару недель. Отправляйся туда.
Мое сердце так громко стучит в ушах, что трудно понять все, что говорит шеф. Господи, я знал, что Майклз коварен, но такое?
— По словам Кэсси, изнасилования были зафиксированы. Нам нужно найти эти записи.
— И кого вы хотите послать туда? — спрашивает Стоун.
Прежде чем боссу выпадает шанс ответить, я наконец обретаю дар речи.
— Я беру Майклза.
Ощущаю взгляд Стоуна, но продолжаю смотреть на шефа.
— Ты его знаешь?
— Немного.
— И из того немногого, что ты знаешь, ты бы сказал, что он способен на это?