Клинок предателя (Кастелл) - страница 56

Я подождал, пока сидящая за занавесью все обдумает. Наконец она ответила:

– Хорошо. Фелток, возьми с собой этого шкурника и еще двоих. Следуйте за моей каретой в город, чтобы я могла обсудить свои дела с герцогом.

Теперь пришлось задуматься мне и попытаться найти нужные слова.

– Миледи, не думаю, что герцог согласится встретиться с вами. Не сомневаюсь, что у вас дома, в Орисоне, вы очень влиятельное лицо, но в Рижу вы не более чем мишень.

– Не более чем? – воскликнула она из-за занавеси. Тон ее голоса не предвещал мне ничего хорошего. – Фелток! Прикажи своему пистольщику выстрелить этому человеку прямо в голову, если он сейчас же не оседлает лошадь и не отведет нас в город.

Фелток, не раздумывая, дал сигнал невысокому парню с пистолем. И повернулся посмотреть, что стану делать я. В последние дни он проникся ко мне симпатией и, скорее всего, разделял мою точку зрения по поводу Рижу, но, будучи солдатом, выполнял приказ.

Кест стоял слева от меня. Брасти я не видел и предположил, что он прячется с луком наготове где-то среди деревьев, растущих по обе стороны от дороги, которая вела в город.

– Думаю, я успею отразить пулю, – веско бросил Кест. – Смогу примерно рассчитать, куда она ударит, учитывая наклон ствола.

– Примерно? – уточнил я.

– Я же раньше такого не делал. Так что придется рискнуть.

– В таком случае лучше не умирать прямо сейчас, а попробовать отложить это на какой-нибудь следующий раз, – сказал я и оседлал лошадь.

Огляделся и увидел, что Брасти возлежит на куче рогож в одной из открытых повозок.

– Ты меня отлично прикрываешь, Брасти.

Он зевнул и похлопал по луку у ноги. Перед ним лежали наготове десять стрел – полагаю, я уже только за это должен был его поблагодарить.

– Я полностью уверен в твоих дипломатических способностях, – сказал он. – Особенно когда следует исполнять приказы. Но ты сошел с ума, если считаешь, что вернуться в Рижу лучше, чем попытаться отразить пулю клинком. Не беспокойся. Я останусь здесь и буду охранять караван.

– Поднимай свою задницу, парень, ты едешь с нами, – рыкнул Фелток. – Раз уж вы так много знаете об этом городе, то наверняка сможете сохранить достоинство миледи, наряду с собственными шкурами.

– Ты же понимаешь, что, отъехав от каравана, мы трое можем попросту убить тебя и смыться? – спросил Кест.

– Так и есть, – ответил Фелток и усмехнулся. – Но в этом случае вы вновь останетесь без денег и работы, и, насколько мне известно, герцог Джиллард не слишком благоволит к драным шкурам.

– Могу убить тебя просто из принципа, чтобы ты прекратил нас так называть, – пригрозил я.