Очаруй меня (Линдсей) - страница 190

– Почему твой брат не рассказал мне все это?

– Он говорил тебе, что не имеет никакого отношения к ребенку Эллы, но ты ему не поверил. А Элла винила Роберта в том, что он искалечил ей жизнь: ведь это он сказал Бентону, что тот может сделать партию получше. Она все узнала у Роберта до того, как покинула Лондон, а заодно и то, как безнадежно Бентон погряз в долгах.

– Но три дуэли… какого дьявола он не назвал мне имя Бентона?

– Потому что дал Бентону слово, что ничего никому не расскажет. Кто бы мог подумать, что в моем брате есть хоть капля благородства и он сохранит тайну, хотя от этого зависела его жизнь! Но я только вчера узнала это от Роберта, когда вернулась в город. Он чувствовал себя виноватым в том, что назвал Бентону имя герцогской дочери, и терзался угрызениями совести, особенно после того, как ты сказал, что Элла покончила с собой из-за него. Он фактически признал, что заслужил пулю за свою роль в этом деле. Но не три пули! – добавила она с легкой улыбкой, вспомнив, как был раздосадован брат, когда они говорили об этом прошлой ночью. – Он был совершенно обескуражен, узнав, что ты желаешь третьего раунда. Когда ты загнал Роберта в угол и заставил принять последний вызов, он уже был готов найти Бентона и бить, пока тот не признается тебе во всем. А когда из-за него и я попала в этот переплет, Роберт попытался меня спасти, заявив, что я собиралась тебя отравить. Надеялся, что ты отошлешь меня домой. Я рада, что ты понял это раньше меня.

– А то зелье, что он тебе дал?

Брук тяжело вздохнула.

– Оно должно было вызвать галлюцинации. Ты во всем видел бы нечто ужасающее и гротескное и выгнал бы из дома всякого, на кого упал бы твой взгляд. Но в остальном оно было безвредным. Ну как, хочешь увидеть Эллу сегодня?

– Она так близко?

– Да! – широко улыбнулась Брук. – Так что тебе лучше сообщить матери. Увидев Эллу так неожиданно…

– В самом деле, при появлении призрака она может упасть в обморок или закатить истерику, – хмыкнул Доминик.

– Откуда тебе знать? – рассмеялась Брук.

– Догадываюсь, – прошептал он, крепко ее обнимая. – Не представляешь, что это значит для меня, Болтушка!

Но она еще как представляла!

Глава 55

Брук подождала, когда из комнаты Анны донесется радостный вопль, прежде чем подойти к окну гостиной и помахать ожидавшей в экипаже Элле, давая ей знак, что теперь можно войти в дом.

Через несколько секунд в дверь постучали. Брук вышла в холл. Сторм следовала за ней по пятам. Собака, пребывавшая в восторге от того, что наконец нашла хозяйку, не отходила от нее ни на шаг.