Очаруй меня (Линдсей) - страница 97

Осмотрев рану и швы, Брук довольно кивнула:

– Прекрасно. Воспаления нет. Похоже, что ночное приключение вам не повредило.

– Это вопрос спорный, – покачал головой Доминик. – Мое плечо до сих пор болит после ночлега на каменном полу.

Это замечание Брук проигнорировала.

– Если не собираетесь снова одеваться, бинтовать рану смысла нет, – сказала она. – На воздухе корочка затвердеет быстрее.

Встав, она взяла оставленный ранее на тумбочке красный мешочек с травами и положила его в карман, после чего взяла голубой.

– Советую отдыхать по несколько часов в день, – объявила Брук, отдавая голубой мешочек Доминику. – А во время отдыха посыпьте этой травой место раны. Это поможет быстрейшему заживлению. Если же будете надевать обычные панталоны, следует сначала забинтовать ногу. И не мочите рану в воде. Довольствуйтесь пока обтираниями.

– Намекаете на то, что от меня опять воняет?

– Вовсе нет.

Она знала это, потому что провела ночь рядом с ним. Но стараясь избежать споров, ничего не ответила. И уже повернулась, чтобы уйти, когда услышала:

– Вы можете сделать это?

Брук оглянулась и увидела, что он снова сел и снимает рубашку.

– Оботрите меня.

Она медленно повернулась. Ее щеки уже покраснели, но все же она сумела выдавить:

– Нет… боюсь, моя благожелательность не простирается так далеко, если, разумеется, вы не собираетесь жениться на мне сегодня.

Она думала, что дала достойный ответ, но Доминик тут же отпарировал:

– Вы хитростью неоднократно пробирались в мою спальню под предлогом, что ваш долг – мне помочь. Поэтому вы не можете теперь уклониться от выполнения своего долга.

Брук могла, но чувствовала, что ее доводы для него не будут иметь значения. Он снова пытался продемонстрировать, как ей не понравится с ним жить. Напоминал, что он всегда предъявляет крайне неприятные требования, призванные ее смутить.

И он даже не спрашивал ее согласия.

– Принесите тазик с водой и тряпочку для мытья, – велел Доминик Карлу.

Мысли Брук метались. Как выйти из этой ужасной ситуации?

– Вы не хотите, чтобы воду нагрели?

– Это ни к чему. Карл всегда подвешивает ведерко с водой над камином в ванной, чтобы мне не приходилось ждать горячей воды.

Что же… неужели так трудно поводить по его телу влажной тряпкой? Очень трудно.

Брук мысленно застонала. Но нужно показать, что его тактика не сработала. Поэтому она велела себе быть любезной и участливой, как подобает жене.

Карл поставил тазик с водой на тумбочку и удалился. Брук намочила и выжала тряпочку. По крайней мере, Доминик все еще сидел на краю кровати, так что к нему можно было подступиться. Она встала над ним с тряпкой в руках и замерла под его пронизывающим взглядом. Он словно пытался прочитать ее мысли или определить реакцию на эту вынужденную близость.