Не зная отдыха и сна (Сухинин) - страница 202

— Так вот! На следующую ночь я решила за ней проследить. Ровно в полночь, когда все уже уснули глубоким сном и по замку шныряли одни крысы… Она вышла, снова спящая, в ночной рубашке и с арбалетом. Вот так. — И Рабе показала как с закрытыми глазами шла дворфа. Она очень похоже ее изобразила. — Прошла в господский коридор и остановилась у дверей…

Я не стал ее перебивать и решил молча дождаться, и узнать у каких дверей она остановилась.

… У дверей Чернушки, хозяин. — Рабе замолчала. Смотря на меня и стараясь понять какую реакцию во мне вызвали ее слова. Но я молчал.

— Лия… — Продолжила Рабе, — достала из — за пазухи масленку, смазала петли на двери и подняла с пола арбалет. Хозяин, я уверена, она пришла убивать Чернушку. И ею управляли. Точно вам говорю.

— И что ты сделала?

Я ее снова оглушила и понесла в ее комнату, а по дороге встретила эту дуру Мату… пришлось ее пристрелить и сбросить в вентиляционную шахту. Иначе бы она всем рассказала, что видела. Пошли бы разговоры… Вот. Не верите? — она посмотрела мне в глаза. — Останьтесь сегодня ночью и сами все увидите.

Я задумался. — Врать Рабе смысла не было… Если только она в своем демоническом обличии не испытала сильнейший голод. И сорвавшись, сожрала душу несчастной девушки.

— Ладно, Рабе… посмотрим. Ты ее душу сожрала?

— Да, хозяин, я не смогла сдержаться. Но если надо я ее верну.

Верни, девушкане виновата… Но если ты врешь… Ох, я не знаю, что с тобой сделаю.

— Курамой клянусь, хозяин! Чтоб мне век не вернуться в преисподню! Чтоб я питалась всю жизнь лишь душами крыс…

— Даже так?.. Я тебя услышал. Пошли.

Мы вновь вернулись на верхний этаж замка. Я спустился во двор, где руководила разгрузкой продовольствия Лианора и стал осторожно приглядываться к дворфе. Выглядела она несколько помято, не было обычного румянца на щеках, но в остальном это была прежняя Лия, деятельная, простая и хозяйственная.

— Что произошло с твоей служанкой? — как бы невзначай спросил я.

— Не знаю, хозяин. Иногда она убегала к своему жениху в деревню, но всегда вовремя возвращалась. Я послала туда гонца за ней.

В облике Лии, в ее голосе не было тревоги или напряженности. Мы стояли во дворе и она внимательно смотрела за происходящим. От ее бдительного ока не ускользало ничего.

— Маркел! — прикрикнула она, на слугу. — Осторожно неси корзину с яйцами. Если разобьешь, я твои отрежу.

— Кровь откуда у твоих дверей? — не отставал я.

— Да откуда мне знать, хозяин. Это Вы у стражи поинтересуйтесь…

— Лиза, проверь молоко не скислось ли? — Она широко улыбнулась. Я проследил за ее взглядом. Во двор вышел Бурвидус.