Фея страшных снов (Ляпина) - страница 39

– Да, господин директор зачитал нам указ, – подтвердил тот.

– Как Вы знаете, наш король сам любит проверять действие своих указов, вот и обратился он на приеме к одному мелкому барону, недавно прибывшему в столицу, спросив, сколько блюд было у него на обед? Три, Ваше Величество! Ответил барон. И какие же? Курица плашмя, курица ребром и курица на боку! – ответил он.

Мужчины сдержанно рассмеялись, но лед еще не растаял. Лина спокойно уделила внимание говядине, мечтая о кусочке сыра или яблоке. Увы, весной фрукты были слишком дороги, да и многие экономы до сих пор считали баловством добавление в рацион воспитанников фруктов и сладостей.

* * *

После еды мужчины разделились. Часть отправилась на дежурство в кадетские гостиные и дортуары, остальные переместились на диваны гостиной, соседствующей со столовой. Разместившись с удобством, многие вновь смущенно посмотрели на Александрину. Девушка догадалась, что в этом чисто мужском обществе вечера, наверняка, проходили за рюмкой кларета или портвейна, а то и за курением длинных узорных трубок, лежащих на каминной полке.

– Не стесняйтесь, господа, – решила она прояснить ситуацию. – Если меня утомят ваши армейские шутки, я уйду к себе безо всякого сожаления, день был длинным.

Кое-кто сдержанно хмыкнул, наконец, ситуацию разрешил полковник Олдстоун, разливший по бокалам кларет. Один скромный медный стаканчик он вручил Александрине:

– Не откажитесь попробовать, сударыня.

– Благодарю, с удовольствием, – девушка чуть-чуть коснулась губами обжигающей жидкости, благоухающей виноградом.

Чувство неловкости не покидало тесный мужской круг. Наставники совершенно не знали, о чем можно заговорить в присутствие единственной женщины. Наконец, майор Крип начал довольно скучный рассказ о своем отпуске. Без соленых шуточек и анекдотов он звучал как описание скучной, длинной дороги, с редкими спусками к морю.

Устроившись у камина – весенняя ночь еще дышала влажной прохладой в отличие от жаркого дня – Александрина вслушивалась в голос мужчины, не вникая в смысл. Вместо этого она мысленно тянулась к окружающим страхам. Шипастые, клыкастые и даже крылатые твари оказались куда более разговорчивыми, чем их носители. Лина быстро вычислила, кто боится крови, кто тяжелой раны, кто смерти от удушья, а кто паникует при виде голубей. Часть страхов удалось разогнать сразу же, а вот матерых, покрытых шрамами тварей, тех офицеров, кто бывал в бою, растопить было не так-то просто! Пришлось пообещать себе и им, что она займется этим позже, а пока…

Майор рассказал какой-то очень приличный и занудный анекдот. Смех отогнал некоторые страхи от ее юбки, но самые матерые жались к Лине, выпрашивая ласку. Девушка уже поднялась, чтобы идти к себе, но в это время в гостиную зашел вестовой с подносом булочек, покрытых сахарной пудрой: