Дариен вдохнул и подавил гордость.
— Лин, мне жаль, — сказал он, борясь с желанием добавить: включи голову.
Она сказала, не оборачиваясь:
— Что у тебя против меня, Дариен?
Хороший вопрос. Он все еще думал винить ее в том, что они бросили Хассена, но не мог. Он понимал, что если бы пошел за другом, они бы здесь не были.
— Ничего, — сказал Дариен. — Я козел. Плохое оправдание, но, надеюсь, ты простишь меня, — он кашлянул. — Боюсь, я не нашел ничего интересного сегодня. Как прогулка?
Она молчала и не поворачивалась к нему. Дариен подошел и робко коснулся ее плеча. Она повернулась к нему со слезами на лице.
— Что такое? — он подавил желание отпрянуть в тревоге.
Она пожала плечами и отвела взгляд.
— Это из-за поэта, которого ты упоминала на встрече с мастерами? — не унимался Дариен. — Как его звали? Алинделл?
Лиан вытерла слезы и не ответила. Дариен впервые заметил, даже в угасающем свете, что грязь запятнала ее корсет и юбку. Конечно, она почти нырнула в грязь за шкатулкой Валанира.
— Тебе нужно переодеться, — он указал на пятна на белой ткани и нежной вышивке.
Она невесело рассмеялась.
— Точно.
— Я отвернусь, — сказал Дариен. — Ты переоденешься и расскажешь, что с тобой случилось. Почему ты убежала.
— Зачем я должна тебе рассказывать?
— А почему не рассказать? — он сел на кровать спиной к ней.
— Ты будешь насмехаться, — утомленно сказала она.
— Нет, — сказал он. — Не буду.
Он услышал шорох, она развязывала корсет. Она сказала:
— Он был моим учителем. Я должна была получить образование, как леди.
— Это я слышал, — сказал Дариен. — И ты влюбилась в него.
— Мы порой делили постель, — она не говорила о таком, похоже, никогда, судя по ее голосу. — Райен не знал. Без родителей он был моим опекуном до свадьбы. У него были ухажеры на примете, он хотел выждать и оценить их. Или ему нравилось пытать меня, я не знаю.
— Пытать?
Пауза, а потом:
— У меня шрам от одного из таких случаев.
Он видел белую линию на ее левой ладони.
— Ты должна была понимать, что он узнает, — сказал Дариен.
Усталость вернулась в ее голос.
— Алин обещал, что мы убежим вместе… когда наступит время. Но…
— Райен нашел вас вместе?
— Нет… не так. Хотя это его повеселило бы, — она сглотнула. — Он узнал, потому что я была беременна. Он увидел, как меня стошнило, и понял. Сразу же, — пауза. — Мы хорошо знаем друг друга, — он услышал шорох, резко открылась дверца шкафа. — Можешь развернуться.
Дариен так и сделал. Она была в ночной рубашке, в которой была прошлой ночью. Она села на кровать, и со спутанными волосами, бледными ногами в свете луны она выглядела как юная девушка. Он не знал ее возраста.