Последняя песнь до темноты (Мьер) - страница 83

Он понял это, странности не пропали. Зачем поэты Академии проводили ритуал в долине ночью? Дариен думал, это местные жители. Не его вид.

Никто не взглянул на них. Песня не прерывалась в ночи, сливалась с шипением костра. Вблизи Дариен ощутил жар на лице, огонь казался невероятно высоким.

Он кое-что придумал. Дариен выждал и запел. Его голос легко слился с другими, добавил еще слой целому, словно там и был. Хассен ткнул его локтем, но Дариен тряхнул головой и пел. Теперь на него поглядывали с любопытством, понимали, что он — один из них. Никто не вмешался. Они дали ему петь, и Дариен ощущал себя спокойно среди своих, пел новую мелодию, не зная цели. Может, цели и не было, и эти люди просто провожали лето по-старому.

Наконец, песня затихла. Один из мужчин вышел вперед и бросил ветки в костер. Дождь искры заставил мужчин ближе к огню отпрянуть на шаг. Дариен не успел оглядеться, пока пел, а теперь заметил, что люди были средних лет, потому он никого не знал. Он бы знал мужчин своего возраста или чуть младше.

Один из поэтов подошел к Дариену и Хассену, высокий мужчина с копной темных волос и щетиной на щеках. Его одежда была лохмотьями, но лира на боку и золотое кольцо на правой ладони подтвердило догадку Дариена. Мужчина заговорил низким голосом, почти как у Хассена.

— Кто вы?

— Поэты, как и вы — ответил Дарен. — Мы не устояли, услышав музыку.

Лицо мужчины осталось бесстрастным.

— Где тогда ваши кольца?

Хассен дернул Дариена за руку.

— Не важно, верите ли вы нам, — сказал он. — Мы не обязаны ничего доказывать. Мы проходили мимо.

— Погоди, — Дариен стряхнул руку друга. Он расстегнул воротник туники и поднял кольцо. — Кольцо, — сказал он. — Путь опасен, и мы решили спрятать их. Предосторожность.

— Дорога всех поэтов неясна, — отмахнулся мужчина, и поэты вокруг согласно заворчали.

— Допустим, — сказал Дариен, — зачем вы это делали? Я думал, эта церемония давно мертва.

— Не мертва, — сказал темноволосый мужчина. — Забыта. Как многое, что не стоило забывать. Ты не слышал?

Дариен опешил от внезапности.

— Слышал?

— Мы делаем то, что нужно, чтобы восстановить потерянные чары и достичь Пути, — сказал мужчина.

Дариен не дал рту раскрыться, и Хассен спросил:

— Путь?

— Путь в Другой мир, найденный Эдриеном Летреллом, — терпеливо сказал мужчина. Его глаза блестели от огня, и Дариен видел седину в его волосах. — Вы не слышали? Мы — искатели. Мы следуем за Дариеном Элдемуром.

* * *

Это был так просто. Поэт не мог долго терпеть боль, и информация, которую хотел Марлен Хамбрелэй, потекла из него, как масло. Марлен все же не удержался и побил мужчину, лежащего на полу прихожей Марлена. Крики делали все хуже, пьянили. Марлен днями ощущал, как закипает гнев, подавлял его, играя послушание. И этот гнев нашел мишень. Он думал о Дариене, ударяя кулаком. Леандр кричал.