Гость (Хаан) - страница 38

Чтобы не упасть от усталости, я опиралась на крепкую палку, которую нашла по пути. Мои башмаки больно сдавливали пальцы ног и до волдырей натёрли пятки. Поклажа натёрла мне плечи – казалось, я тащу на себе тяжёлые камни, хотя на самом деле в сумке почти ничего не было.

Вытащив кувшин с водой, я немного отпила и передала его Гостю.

– Только не пей слишком много, – предупредила я. – Нам ещё ни разу не повстречался ручей.

Сделав глоток, Гость вернул мне кувшин. Его уши дернулись, как у кролика.

– Слушай. Что-то шумит.

Не успел Гость предупредить меня, как я услышала в зарослях папоротника громкий шорох. Папоротник покачнулся, словно под порывом ветра, и перед нами появилась та, кого я никак не ожидала увидеть в Тёмных Землях.

– Ну и ну, кого я вижу! – воскликнула бабуля Хеджпат. – Да это же Молли Кловеролл из Нижнего Хексэма!

Я уставилась на неё, от удивления утратив дар речи.

Она засмеялась и подошла ближе – так близко, что я почувствовала знакомый запах дыма, влажной земли и сухих трав.

– Что случилось, девочка? Кошка язык откусила?

– Бабуля, – запнулась я. – Что ты здесь делаешь?

Впервые я была рада видеть её.

– Меня встретишь где угодно, – ответила она. – Я странница. Хожу туда-сюда и повсюду.

Гость сжал мою руку, как будто был напуган.

– Помнишь бабулю? – спросила я его. – Она живёт по другую сторону Холма Кошкиного Хвоста, недалеко от нас.

Гость ничего не сказал, лишь сморщил нос, как будто учуял что-то нехорошее. Дёрнув меня за юбку, он боязливо посмотрел на бабулю Хеджпат.

Впрочем, я не удивилась. Многие вели себя в её присутствии точно так же. Странными привычками и страшными словами бабуля Хеджпат наводила на людей страх, но встретить её здесь, в Тёмных Землях, лично мне показалась большой удачей. Возможно, она видела что-то такое, что могло бы помочь нам.

– Ты сделала то, что обещала сделать, – сказала бабуля. – Я думала, что это глупое хвастовство глупой девчонки, но вот теперь ты далеко от дома, а он всё ещё с тобой.

– Я пока не нашла Добрый Народец. Ты знаешь, где они прячутся?

– Конечно, знаю. Они помогают мне искать съедобные корни и ягоды. – Она подняла корзину, и я увидела кучу мёртвых растений. Её морщинистое лицо расплылось в улыбке. – Пойдёмте со мной, вы двое, и я отведу вас к ним.

– Скажи, ты видела Томаса? С ним всё в порядке?

– О, да! Можешь не переживать. Они хорошо заботятся о нём. Да-да, представь себе.

– И я хорошо заботилась о Госте. Видишь, как он вырос? Теперь он ходит и даже говорит. Он…

– О, да, – перебила она меня. – Но ведь он всего лишь подменыш, верно? И всегда им останется. – Она плюнула на землю почти под ноги Гостю. – Ты только впустую потратила время, таща его с собой. Он им не нужен.