Странствия Властимира (Романова) - страница 7

______________

* Шайтан - в мусульманской мифологии одно из имен дьявола, а также одна из категорий джиннов.

** Д э в ы - в иранской мифологии злые духи.

- А теперь ты дальше от нее, чем от своего города,- довольно оскалился Гао.- Ты опоздал, любопытный чужеземец,- твоей Резани больше нет!

От удивления хазарин резко сел. Псоглавцы довольно закивали головами.

- Как - нет? - вскричал он.- Или город сей, ровно дворцы джиннов, исчез в одну ночь, унесенный в другие страны? Или дэв разрушил его?.. Но что же тогда коназ?..

Гао огляделся и наподдал что-то округлое ногой.

- Князя Резанского мы съели,- довольно похвалился волк,- Не осталось даже его зубов.

Хазарин отпрянул, когда странный предмет подкатился к самым его ногам. Это был человеческий череп, полностью очищенный от мяса и крови.

- Видишь,- облизнулся Гао,- не богатырь и не полубог твой коназ из Резани, а самый обычный человек, каких много тут побывало. И он ничем не отличался от других: ни вкусом, ни видом. Люди все одинаковы, в чем ты уже не сможешь убедиться... Кстати, раз вспомнил...- Гао склонился к самому лицу хазарина,- этот хилый мальчишка случайно не из Резани?

- Нет. Это раб мой - я купил его на торгу в Сарае перед тем, как переправиться через Итилъ*. Он мне дорого обошелся, а оказался строптив не в меру...

______________

* И т и л ь - название Волги у хазар.

- Ну, это не важно - от дурного нрава вкус мяса не меняется. А откормим - вообще сладким будет!

- Гао,- позвал один из псоглавцев.- Он умер! Вожак выпрямился и закричал:

- Раз так - убить пленника!

Несколько псоглавцев бросились на хазарина. Связанный, он не мог дать им отпор. Голову за волосы оттянули назад, и одна из волчиц перерезала ему глотку.

Когда убитый перестал дергаться, его отпустили. Старая волчица принялась за разделку, а другая, помоложе, так же молча и спокойно стала свежевать умершего волка.

Псоглавцы занялись подготовкой к обеду - кто-то пошел за дровами, кто-то помогал разделывать мясо: кроме человека, сегодня были убиты два оленя. Гао некоторое время следил за своим племенем, потом приказал:

- Коня забьем позже. А мальчишку - откармливать. К осени зажиреет!

Мальчик испуганно прижался к дереву, когда один из волков приблизился к нему. Псоглавец легко вскинул его на плечо и потащил к дубам, что росли чуть поодаль. От крайнего шатра до первого дерева было шагов десять.

Под развесистыми кронами царил полумрак. Такой густой, что даже травы здесь было мало. Землю устилали опавшие листья и мелкие сучки, хрустящие под ногами.

Пленника сбросили на землю. Псоглавец прижал его коленом к земле, чтобы он не сбежал, и обмотал его талию сыромятным ремнем, что когда-то играл роль пояса. Другой конец ремня прикрутил к выступающему корню дуба.