Хочу тебя. И кофе… (Грей) - страница 51

– Есть несколько офисов, которые нужно проверить до обеда, а после у нас свободное время, – ответил я.

– В таком случае, приглашаю тебя на прогулку, Файнис, – донеслось сзади от Пола. – Зайду за тобой в два. Как ты на это смотришь?

– Спасибо, будет чудесно, – ответила она, обернувшись и снова посмотрев на меня: – Мы ведь уже освободимся?

– Может быть, – проговорил я сквозь сжатые зубы. – Если не появится непредвиденных обстоятельств.

– Я позвоню! – донеслось от Пола напоследок.


Файнис

Они походили на павлинов.

Я смотрела на происходящее и недоумевала, как не замечала всего этого раньше.

Они ведь не передо мной рисовались, они между собой соперничали. Казалось, это одно и то же, но на деле я лишь в очередной раз убедилась, что мужчины не хотят меня ни слышать, ни слушать – им куда важнее доставить друг другу побольше гадостей. Доказать что-то.

Иначе как объяснить их взгляды?

Да, они пожирали меня ими, но, похоже, это значило немного…

Хотелось, чтобы во мне заметили личность, а не игрушку…

Мистер Мелроуз и вправду повёз меня по офисам и филиалам компании. Он ходил и проверял всех и всё с ревизией, я записывала за ним короткие приказания в блокнот, а иногда на босса вдруг что-то снисходило, и он будто вспоминал, что я не только «ценная кофеварка», но ещё и предмет спора.

Тогда он будто ненароком пытался меня коснуться, улыбнуться, сделать комплимент – представлял топ-менеджерам, рассказывал им какая я умница. Но я во всём видела только фальшь.

И, разумеется, когда наступили два часа дня, в которые обещал мне позволить Пол, мы с шефом оказались где-то на окраине города, в самом дальнем подразделении складской логистики.

И когда зазвонил телефон, Мелроуз, даже не оборачиваясь, приказал:

– Если это мой друг Пол, скинь звонок. Мы на работе. Он должен это понимать. Ты ведь не развлекаться сюда приехала.

Взглянув на экран мобильного, и вправду увидела номер Коллинза. Всего на одно мгновение захотелось поступить в пику приказу начальства, но хорошенько подумав – не без удовольствия – я нажала отбой.

Для Пола Коллинза будет полезно быть продинамленным.

Мы же тем временем шли дальше. Впереди главный логистик складов, инженер Говард, чуть позади мой босс, а дальше я.

Десятки ангаров были забиты ящиками различных размеров, коробками, огромными грузовыми контейнерами. И всюду сновали погрузчики, без устали перевозя грузы из стороны в сторону.

– Следующий ангар оборудован холодильными установками, – продолжал вещать инженер. – Там мы храним продукты для торговых сетей. Если хотите, можем пройти туда, мистер Мелроуз, и вы сами убедитесь в нашей безукоризненной работе.