Королевский факультет (Леконцев) - страница 10

— Так по какому принципу вы выбрали именно меня? — спросил я, так и не разобравшись в ситуации.

Ангелина Васил... Ангела наклонила голову, качнула нимбом волос:

— Я же говорила, вы выдержите. А принцип отбора прост: из числа найденных потенциальных магов у вас наибольшие магические возможности. К тому же вы работаете в сфере педагогики, мы тоже. Специфика большая, но и здесь мы учим и воспитываем. И детишки тоже ленивые и бестолковые.

— Не знаю, — покачал я головой, — мне все кажется, что я стал жертвой какой-то мистификации.

— Не беспокойтесь, — обнадежила меня мой зам, — мистификацией здесь не пахнет.

Она уже пришла в себя и теперь глядела на меня преданно и деловито, окончательно признав мой более высокий статус.

— Кстати, а ваш истинный вид какой? — на всякий случай спросил я, опасаясь, что она действительно превратится в какую-нибудь страхолюдину-ведьму в самый неподходящий момент.

— Это мой настоящий вид, — успокоила меня женщина, — я — Суботина Клавдия Николаевна, заместитель деканата. Работаю здесь уже давно.

— Очень приятно, — слегка поклонился я, не вставая.

— Я думаю, пару дней вы будете просто смотреть, как Клавдия Николаевна управляется. А затем сами начнете руководить учебным и воспитательным процессом на факультете. И чем раньше, тем лучше.

— Факультет исторический? — спросил я, подозревая, что такового здесь вообще нет. И не ошибся.

Ректор и заместитель декана переглянулись.

— Увы, Кирилл Сергеевич. Факультет называется королевским. И, как вы понимаете, учатся на нем монархи. И не только истории. Или, точнее, преимущественно не истории. Она у нас не совсем в чести.

— Члены королевских семей? — уточнил я.

— Нет, Кирилл Сергеевич, монархи — феодальные правители независимых государств под верховной эгидой моего отца. С огромным самомнением и зачастую с таким же уровнем магии. Но слабо знающие теорию и далеко не всегда осознающие реалии действительность. И вы будете их подтягивать до уровня мудрых правителей и опытных, познавших жизнь.

Она говорила, а мое настроение, и без того ныряющее в воду поглубже, чтобы там спрятаться, постепенно зарывалось в морское дно. Морейская империя представляла из себя государство эпохи классической феодальной раздробленности. Типа Киевской Руси накануне нашествия монголо-татар. Император скорее символизировал верховную власть, чем правил, а множество феодальных владений разного уровня — маркизаты, графства, княжества, герцогства и другие им соответствующие, — были почти совсем независимыми. От распада это псевдогосударство удерживала магия. Император был не только верховным светским правителем, но и самым сильным магом, гроссмейстером магического ордена. Попытка выхода из империи каралась магическим нападением с последующим лишением монарха магического дара. А это означало лишение практически любой защиты с автоматическим лишением короны, а, может быть, и жизни.