Тот, кто меня убил (Платунова) - страница 135

Соседняя комната оказалась спальней, одной из нескольких, видно. Сразу бросалось в глаза, что ее пока никто не занял: идеальный порядок, живые цветы в вазе, застеленная белым покрывалом кровать. Но на обстановку я едва взглянула – сразу же прильнула ухом к двери. Я слышала приглушенные голоса, но не могла различить слов. Села на пол у двери, кусая губы от волнения. Скай, несомненно, расскажет о клятве. Я даже боялась представить, как отреагирует его отец.

И действительно, в какой-то момент я услышала его громкий, полный жгучей злобы голос:

– Что ты сделал? Дал нерушимую клятву человеку? А ну, зови сюда мерзавку!

– Нет, отец! Я…

Но последних слов я различить не смогла, хотя почти подлезла под дверь. И совестно подслушивать, и удержаться нет сил. Потому, когда дверь внезапно открылась, я едва не вывалилась через порог. По ту сторону стоял Скайгард, одетый в черный камзол с серебряным кантом, который ему очень шел. Откуда у него новая одежда? Или ее здесь всем выдают? Во всяком случае, старший лорд был облачен в такую же. Я вскочила на ноги.

– Скай?.. – Слова замерли на кончике языка.

Скайгард смотрел на меня и будто не видел. Сосредоточенный и мрачный. Точно вернулся тот Скайгард, которого я совсем недавно ненавидела всей душой. Но он не такой, я теперь точно знаю! Скай, посмотри на меня, улыбнись хоть краешком губ!

– Мы уходим на доклад к королю, – сухо сказал муж. – Тебе не стоит покидать покои. Жители Апрохрона не слишком любят людей.

Голос спокойный, уставший и какой-то тусклый.

– Обед тебе принесут.

Все это время старший лорд стоял за его спиной и прожигал меня взглядом, а потом оба ушли, оставив меня в совершенно растрепанных чувствах. Не помня себя от волнения, я села на кровать, не зная, чем себя занять, чтобы прогнать из головы нехорошие мысли. Но, видно, не оставалось ничего иного, как мучиться от бездействия и неизвестности.

Чуть позже принесли обед: слуга вкатил тележку, уставленную блюдами, но я смогла проглотить лишь несколько кусочков. После трапезы я решила отдохнуть: так и время быстрее пройдет, но в дверь снова постучали. Пришли две служанки-гоблинки. Одна из них держала на вытянутых руках платье из тяжелой черной с серебром материи, другая – корзинку, из которой выглядывали мотки ниток, иголки и тесьма.

– Мы пришли собрать вас, госпожа, – сказала одна из девушек, не поднимая на меня глаз. – Король ожидает.

– Король? – Я похолодела, ноги сразу сделались точно деревянные.

– Мы поможем собраться, госпожа, – ровным голосом ответила другая служанка, та, что выглядела старше. Я поняла, что под этим лишенным эмоций голосом скрывается не столько безупречная выучка, сколько презрение к человечке, которую им придется обслуживать. Даже слуги в замке короля оказались снобами.