Ксару Оркатти. Маред Дженнаро. Менеум Дегле-Хотто. Три имени выстроились в заглавиях бланков. Словно памятные листы, что подают на отпевание жрецам-савромариям. Три покойных волшебника, которых Массено никогда не знал.
Что-то Танзен писал по памяти, о чем-то сверялся с дальнозеркалом и замусоленной тетрадью, которую принес из дому. Еще он принес две пряди волос и два предмета – порванный конверт и медную монету с дыркой. Пряди он положил на блюдца Оркатти и Дженнаро, конверт и монету – к Дегле-Хотто.
А на четвертое блюдце он выложил целую горсть монет, вскрытое письмо, носовой платок, карманный нож, маленький пузырек и нательную спираль. И никакого бланка на сей раз не заполнил.
Когда он закончил, к столу вернулась девушка-призрак, внимательно все осмотрела и предупредила, что контора не имеет права вызывать лиц, не связанных с заказчиком родственной или хотя бы дружеской связью. А если Танзен даже не знает имени одного из духов, он точно никак с ним не связан.
Но с остальными тремя проблем быть не должно.
Покойная Эстерасс спросила, оба ли гостя желают присутствовать на сеансе, и проводила их в один из приемных покоев. Там Танзену и Массено поклонилась молодая волшебница в белом халате и маске. Не представившись, она проглядела заполненные Танзеном листы и изучила предметы на блюдцах.
– Частицы тел – оптимальный вариант, – кивнула духоводительница. – А вот эти предметы почти не несут следов ауры.
– Я знаю, – поморщился Танзен. – Но у меня нет ничего лучше. А его родня живет не в Мистерии, у меня нет времени с ними связаться.
– Я попробую, но ничего не могу обещать, – сказала духоводительница. – А этот четвертый… гм. Кем он вам приходится?
– Никем, слава Кому-То-Там. Это был антимаг, мэтресс.
Духоводительница дернулась, словно вещи мертвого антимага могли ее ужалить. С явной неохотой она взяла двумя пальцами платок и произнесла:
– Я не уверена, что имею право такое вызывать.
– После смерти они безвредны, – заверил Танзен. – И я агент Кустодиана, проблем не будет.
– У Кустодиана есть же свои духоводители…
– Не такие хорошие, как барышни Ижи.
Волшебница смолкла, внимательно глядя на Танзена через прорези в маске.
– Я вызову этих двоих и попробую что-нибудь сделать с этими, – наконец сказала она. – Но ничего не могу обещать.
– Меня удовлетворит даже попытка.
– В таком случае прошу сидеть неподвижно и ничего не говорить без разрешения. Не пересекать линий и особенно не пытаться колдовать.
– Я знаю правила.
Духоводительница вздохнула, откинулась на подушках и затянулась ароматным дымом. Рядом с ней булькал серебряный кальян, а по углам комнаты курились высокие ладанки. Вообще, дыма было так много, что он почти скрывал потолок и магические фигуры, на нем изображенные. Большой круг и четыре переплетающихся ромба.