Легенда о Чудограде Книга вторая. Наследие Радомира. Часть первая. Храм магии. (Шихматова) - страница 29

Сейчас, сейчас, — заторопилась Дэлия, — Кейдра, последи там за второй партией булочек!

Уже иду!

Тем временем в столовую зашла шикарная черная кошка, что сразу насторожило Вителлия: обычно кошка, пообедав на кухне, заходила в столовую вальяжной походкой, потягиваясь, и словно проверяла, чем кормят хозяев, а сегодня кошка почти вбежала, подойдя к стулу Анны, она тщательно обнюхала его и, подняв голову, посмотрела на Вителлия, громко мяукнула.

Что такое?

Кошка развернулась и побежала в дом. Отложив очередную булочку, Вителлий встал и вышел в коридор, где увидел сбегающую вниз по лестнице Дэлию.

Господин Вителлий! Господин Вителлий!

В чем дело? Где Анна?

Ее нет! Ее похитили!

Что?! Почему ты так решила? — спрашивал Вителлий на ходу.

Войдя в комнату девушки, он воочию увидел то, о чем ему сообщила Дэлия. Кровать была разобрана, одеяло небрежно откинуто в сторону, а на полу остались следы ботинок большого размера, а через открытое окно дул ни о чем не знающий ветерок. И только кошка, словно коря себя за то, что ушла гулять этой ночью, бегала, обнюхивая углы и мяукая. Вителлий замер. Что же это? Неужели ему это снится? Нет, лучше бы это был ночной кошмар, а не кошмарная реальность. Стоящая рядом Дэлия расплакалась.

Что же это такое? Она вечером была здесь. Кто мог похитить ее? Кому это могло понадобиться и зачем?

Похитить… Ее похитили… Нет, нельзя окунаться в отчаяние, надо что-то делать, искать Анну! Вителлий быстро развернулся и побежал вниз, ждать служебный экипаж он не мог. Вителлий выбежал на улицу и помчался в ближайшее отделение по управлению правопорядком. Находившийся поблизости смотритель улиц проводил мужчину вопросительным взглядом, увидев выбежавших вслед за хозяином слуг, он решил подойти и узнать, что случилось. Слуги наперебой стали говорить ему о похищении юной Анны Гарадиной.

А комната девушки выходит на внутренний двор? — уточнил смотритель.

Да, — ответил ему Кейдра.

Ясно, тогда найти свидетелей будет сложно. Нужно известить об этом городскую стражу.

Господин Вителлий уже побежал туда. А ваш сменщик точно не заметил ничего необычного?

Ну, — задумался смотритель, — он сказал, что ночью было тихо, хотя, постойте, он упоминал о том, что около двух часов здесь проезжал закрытый экипаж, но он не останавливался, иначе бы моего коллегу это насторожило, ночью частенько бывает: кто-то куда-то едет. А вы что же, совсем ничего не слышали?

Дэлия и Кейдра печально покачали головами. Нет, если бы они хоть что-то слышали, то, возможно, им удалось бы предотвратить ужасное, но, увы, они ничего не слышали.