— Вот когда камрад Тожэ говорит коротко и резко, я все понимаю. А когда длинно и заумно — вполовину, — огорченно пожаловался Черемисинов.
— Ты и в школе всегда двоечником был, сын мой, — усмехнулся священник.
— Какой я тебе «сын», за одной партой сидели!
— И не Тожэ он, а Толбуев, — заметила Катерина. — Я в регистрационную карточку заглядывала.
— А Толбуев тоже Тожэ, — упрямо огрызнулся Черемисинов.
— Да угомонитесь вы! — шикнул на них старый учитель. — Дайте человеку выговориться.
— Спасибо, — поблагодарил его Велемир. — Константин, взяв за основу греческое уставное письмо, унициал, изобрел простую и удобную форму для начертания славянских букв. Он дополнил азбуку знаками, передающими звуки, свойственные славянской речи и отсутствующие в греческой. Недостающие знаки Константин заимствовал из коптского письма и какого-то более древнего славянского.
— Азбука, конечно, создавалась не на пустом месте, — подхватил Ферапонтов. — Славяне уже владели достаточно высокой письменной культурой.
— Да, — согласился Велемир. — Глаголица, например, состоит из сорока знаков с такими замысловатыми, причудливыми и своеобразными формами, что при поверхностном взгляде очень трудно найти какое-либо сходство с другими алфавитами.
Тут Ферапонтов решил сам продолжить:
— Глаголица является письмом буквенным, а не слоговым или иероглифическим, поэтому можно сказать, что она изобретена кем-то на основе славянских рун, но вовсе не представляет собой сами эти руны. Что же касается Кирилла, то вряд ли он был изобретателем глаголицы, хотя бы потому, что она принадлежит и совсем другой культуре, и совсем другой эпохе. А как возникли названия славянских букв? Ведь они вовсе не похожи на греческие названия, а появились вместе с глаголицей! Более того, как объяснить продуманность отражения в алфавите славянской фонетики? Ведь если составлял человек, берущий за основу обыденный уровень греческого языка и письма, то вряд ли бы он смог справиться с решением проблемы создания букв для особых славянских звуков. Как объяснить происхождение букв чисто славянских, для которых, как известно, в греческом алфавите не было и нет соответствующих аналогов? В качестве примера можно привести Библию четырнадцатого века на языках народов, исповедующих монофизитство: армянском, арабском, коптском, сирийском и эфиопском. Каждая из этих письменностей содержит знаки, напоминающие буквы глаголицы, только в одном алфавите это будут одни, а в другом — другие. Что же из этого следует? А ровным счетом ничего. Сказать, что глаголица возникла из армянского, грузинского или эфиопского алфавита невозможно.