Мой ректор — смерть (Волкова) - страница 22

— Так-так… Я вижу, вы тут не скучаете! — протянул он, делая шаг в комнату.

— Мы ничего такого не делали, господин ректор Алларк! — сообщил Вик, не страшась заглядывая ректору в глаза. Но то, казалось, лишь разозлился. Взял в руки полупустую баночку из под варенья. Принюхался.

— Кацитская роза… Обладает сильнейшим дурманящим действием на сознание! — обвинительно сообщил он, ставя варенье обратно на столик.

— Но Вы же сами… — начала я, но почувствовала, что не могу говорить. Язык словно приклеился к небу. В ужасе от того, что ничего не могу сказать, я смотрела на мужчину из своих кошмаров. Он был прекрасен. В темном костюме, черные гладкие волосы разметались по плечам, взгляд горел тьмой… Но как страшен он был!

— Вы будете наказаны за нарушение правил. Даже думать не хочу, где вы достали подобную вещь. Весь сегодняшний вечер, думаю, вам придется провести в постели. Кацитская роза действует спустя час!

Я ужаснулась. Как я могла есть подобное? Из что за дурманящее действие у этой розы?

— Студентка Мишель. Думаю, вам лучше сейчас уйти со мной.


Следуя за ректором Алларком по мрачному коридору корабля, я чувствовала, как разум с каждой секундой уходит из тела. Голова начинала кружиться, а вокруг блестели звездочки янтарного света, сверкая то на дверях, то на полу, то даже на ректоре Алларке. Заметив, что мне становится хуже и дверь собственной комнаты я уже не в состоянии открыть, Мур Алларк подхватил меня на руки, словно я была пушинкой и занес внутрь. Аккуратно положил на кровать. Присел рядом, поглаживая меня по волосам.

— Лилит-Лилит… Маленькая моя девочка. Зачем ты дала варенье из Кацитской розы этому нелепому парню… — шептал он. Я же, все еще продолжая слышать его и, словно в каком-то бреду разглядывая то порхающих цветных бабочек, то непонятно откуда взявшихся в комнате кошек, все же ответила.

— Вы же сами дали его мне, ректор Алларк… — мои слова словно были материальными, тут же засверкали мыльными пузырями по комнате. Один из них смешно опустился на нос ректору Алларку.

Он покачал головой и мыльный пузырь смешно лопнул. Я тихонько засмеялась, не боясь наказания. Ведь Мур Алларк такой добрый всегда…

— Мне нужно кое-куда тебя провести. В нормальном состоянии туда не попасть обычному человеку… Я мог бы и принудить тебя есть варенье из Кацитской розы, но не захотел.

Я вновь засмеялась, испуская тысячи светящихся звездочек. Звездочки кружились, вращались в воздухе и оседали на темные шелковые волосы ректора, переливаясь и сияя. Очень красиво.

— Значит, это как угощенье для Алисы из страны Чудес? Вроде того, что кто его съест, превратится в маленького человечка?