Шериф Уайт поднял голову, взглянул на адвоката:
— Боюсь, вы правы, конселор. Но у нас мало улик. Правда, есть пять тысяч долларов, которые мы нашли на яхте Чарли под матрацем. Филипп показал, что миссис Камден часто брала с собой большую сумму денег. Но’ это ни о чем еще не говорит, потому что у нас нет возможности сравнить номера серий. Если Эймс будет утверждать, что выиграл эти деньги в кости или покер, мы ничего не докажем. Владельцы яхт всё время играют в эти игры. И вот сейчас, как я понимаю, когда мисс Монтигни уже нет в живых, мы имеем совсем немного против Чарли.
Кели хотел что-то сказать, но, очевидно, передумал.
— Ну, Мэри Лоу, а вы что скажете на это? — спросил шериф.
Мэри Лоу откровенно и прямо посмотрела на него.
— Ничего. Вы все равно мне не верите.
— Вы не убивали француженку?
— Нет. Я даже ееиа знала. Никогда не обмолвилась с ней ни словом.
— Так любой может говорить, — вставил Камден.
Уайт повернулся к Джилмору:
— Ты сообщил об этом Коди, Джон?
Тот кивнул.
— Он обещал прислать еще. машину с. людьми. Они должны прибыть с минуты на минуту.
Эймс начал медленно подвигаться к пирсу.
— Эй! — Камден встрепенулся и замахал руками. — Держите его! Он пытается удрать!
Сойерс выпрыгнул из лодки и понесся к берегу.
— Не делай глупостей, дружок! — прокричал он на бегу.
Эймс ускорил шаг, пробиваясь сквозь расступившуюся перед ним толпу. Когда он проскакивал мимо Шипа Робертса, Джилмор прорычал:
. — Держи его, Шип!
Уайт в беспокойстве сорвался на крик:
— Держи его, Кен! Быстрее! Этот безумец хочет завладеть оружием!
Эймс почти добрался до пирса. Сойерс пробежал оставшиеся несколько метров и встал перед ним.
— Остановись! — предостерегающе крикнул он. — С такими шуточками ты далеко не уйдешь! — Он попытался схватить Эймса за рукав. Тот увильнул в сторону и вскинул вверх руки. Цепь, которой были скованы его запястья, ударила Сойерса по подбородку.
Сойерс покачнулся и, потеряв равновесие, плюхнулся на песок. А Эймс схватил револьвер и направил его на толпу, крепко ухватив рукоятку обеими руками.
— Оставайтесь там, где стоите! — прохрипел он. — Иначе я ни за что не отвечаю.
Все замерли. Толстая женщина в шортах истерически закричала.
— Ты совершаешь большую ошибку, Чарли, — не теряя присутствия духа, мягко сказал шериф.
— Возможно. Но тем не менее я должен рискнуть. Отдайте Мэри Лоу ключ от наручников.
— А если я этого не сделаю?
— Я сам не знаю, что тогда предприму, — честно сознался Чарли. — Но на вашем месте я не отказал бы. Мне почти нечего терять. Что так, что эдак… — Каждое слово причиняло Эймсу нестерпимую боль в горле. — Я не убивал миссис Камден, а Мэри Лоу не убивала Селесту. До сих пор я все терпел, но не позволю, чтобы вы сделали Мэри Лоу козлом отпущения, а наглому убийце разрешили разгуливать на свободе!