Феррон почувствовал, как крупные капли пота выступили на лице. Он знал, что нравится Марве, да она и сама ему сказала об этом. Чего же он стоит здесь, заглядывая в комнату, как шестнадцатилетний мальчишка в замочную скважину?
Внезапно воспоминание об испуганном лице Мавры на железнодо-. рожной платформе охладило его желание. Он ждал, когда Марва сама позовет его.
Постепенно дрожь охватила все тело. Да что же это такое? Ведь он не какой-нибудь придурок, юнец, — он Эд Феррон, владелец аттракционов. Если уж ему нужна женщина на ночь, то можно вернуться к себе на площадку и свистнуть. Будь он проклят, если станет насильно навязывать себя кому бы то ни было. Он не станет на одну доску с толстяком из багажного отделения и с тем полицейским хлыщем, вопившим возле машины.
Эд тихо на цыпочках спустился и сел на нижней ступеньке лестницы, все еще дрожа от волнения.
Он просидел там, как ему показалось, довольно долго, пытаясь унять дрожь. Марва не в счет. Нечего надеяться. Да и сейчас самое важное — аттракционы. Во что бы то ни стало он должен до пятницы выслать банку в Батон-Руж тысячу долларов и еще пятнадцать тысяч в течение месяца.
За его спиной свет лампы миновал холл, а затем спустился по лестнице. Марва присела на ступеньку рядом и поставила лампу между ними.
Она спросила:
— Ты поднимался наверх, Эд?
Феррон искоса взглянул на нее. Гладко зачесанные и завязанные на затылке волосы; чистое, без косметики лицо, только губы чуть- чуть тронуты помадой; стройные ноги в гольфах и туфлях без каблуков; простое белое платье придавало ей вид шестнадцати летней девушки.
— Да, — помедлив, признался Феррон.
— А почему не вошел?
— Не пригласили.
Свет от лампы мерцал на стене. Марва прикусила нижнюю губу.
— Дай, пожалуйста, сигарету.
Феррон вынул сигарету, прикурил ее, подождал, пока она стала гореть ровно и тогда передал Марве:
— А что, /если бы я вошел?
Марва посмотрела ему прямо в глаза поверх стоящей перед ними лампы и, не отводя взгляда, спросила:
' — Скажи, кто-обидел тебя?
На лестнице было жарко. Феррон откинулся назад и оперся локтями о лестницу.
— Что ты имеешь в виду?
— Именно это — кто тебя обидел?
— Моя жена. То есть моя бывшая жена.
• — Как ее зовут?
— Делла.
— Что она тебе сделала?
— Я застал ее в постели с моим лучшим другом: он работал зазывалой на аттракционе.
— Но это еще не все?
— Нет. Я сорвался, потерял голову и убил его.
— Что тебе было за это?
— Три года.
— В тюрьме?
— Три года тяжелых принудительных работ.
— Вот почему ты так испугался, когда нокаутировал того типа на станции.
— Да.
— Давно ты вышел на волю?