Две жизни Лидии Бёрд (Силвер) - страница 129

Другой на его месте мог бы и обидеться, но Крис просто смеется:

– Я что-то такое и предполагал. – Он берет свою чашку и легонько чокается ею с моей. – Но я рад, что ты заменила кого-то.

Когда он смеется, в уголках его глаз веером собираются тонкие морщинки, и знаете что? Это и в самом деле хорошо. Мои плечи наконец расслабляются, я отпиваю кофе и медленно выдыхаю.

– Как там поживает то здание? – спрашиваю я, не уверенная, что мой вопрос прозвучал правильно.

Крис архитектор; они что-то строят, так?

– Ну, неплохо. Уже почти готово. Через пару недель или около того подпишем сдачу.

– Должно быть, это приятно. Видеть, как твой проект переходит с бумаги в реальность.

Он слегка пожимает плечами:

– Бывает. Или это может быть сплошной головной болью, от начала и до конца, в зависимости от самого здания и от заказчика.

– Ты всегда хотел заниматься именно этим?

– Ну да, если не считать работы гонщика-испытателя на «феррари».

Я это понимаю так: он хотел быть архитектором еще с тех пор, когда не умел как следует произносить это слово. А еще он из тех людей, которые всегда доводят дело до конца.

– Наверное, в вашем бизнесе высокая конкуренция, – предполагаю я.

– Ничего, итальянская кровь тут помогает.

– О! Ты не похож на итальянца.

– Слишком высокий? – усмехается Крис. – Вообще-то, я наполовину швед. Отец из Италии, а мама из Стокгольма.

– Но вы всегда жили здесь?

Крис кивает:

– В детстве мы проводили лето в Швеции. И моя старшая сестра сейчас живет там, я ее навещаю, когда могу.

– У тебя не одна сестра?

– Три! – Крис смеется. – И все старше меня. Я единственный сын.

Ух ты!..

– Ну, по крайней мере, тебе не пришлось донашивать за ними платья, – говорю я.

У меня, наверное, не было ничего такого из одежды, чего не носила бы Элли, до тех пор, пока я не повзрослела настолько, чтобы самостоятельно покупать себе вещи.

– Я бы не был так уверен, – снова смеется Крис. – Моя матушка весьма прогрессивна в таких вопросах.

Где-то на краю сознания проползает мысль: мне нравится общество Криса. Он улыбчив и, похоже, не строит конкретных планов. Мы болтаем о его работе и о моей, об одноглазой кошке, которую он подобрал, – она обосновалась в его саду и не пожелала уходить. Разумеется, о коте-дезертире Турпине, который предпочел мне другую хозяйку, и немножко о политике… Крис снова наполнил наши чашки, и я осознаю, что моя нервозность сменяется голодом, когда он берет меню и предлагает перекусить. Мы заказываем мясные закуски, и я вдруг слышу, как задаю ему вопрос: что же все-таки привело его на молчаливое экспресс-свидание?