Чёрная пантера с бирюзовыми глазами (Чекменёва) - страница 183

– Рановато тебе ещё в пляс пускаться, – покачал головой Джеффри. – Пойдём, я твои ссадины обработаю, да ляжешь, полежишь спокойно. И головой пока постарайся особо не трясти, успеешь ещё.

Кристиан же, сев на пятки, посмотрел на меня снизу вверх, всё ещё держась руками за голову.

– А ты вообще-то кто такая? – задумчиво произнёс он. Сообразил-таки спросить, не прошло и полгода. – Как ты сумела меня приложить? Тебе же всего лет пятьдесят, от силы – пятьдесят пять, не больше.

Я застонала. Ну, сколько можно!?

– Рэнди двадцать четыре, – хихикая, доложил Томас.

– Да ладно! – глаза парня, казалось, сейчас выпадут из орбит. – Томас, кончай меня разыгрывать.

– Он говорит правду, – уверил его Гейб. – Миранда – особенная!

– А откуда ты вообще взялась? – продолжал вопрошать Кристиан.

– Опять рассказывать? – в отчаянии простонала я.

– Пойдём-ка, Крис, я сам всё тебе расскажу, пока буду обрабатывать твои раны, – сказал Джеффри, помогая Кристиану подняться.

– Спасибо, Джеффри! – с чувством выдохнула я.

Он улыбнулся мне и повлёк парня к лестнице.

– Да, Крис, а как ты здесь очутился? – спохватившись, крикнул им вслед Гейб. – Ты же должен быть сейчас в Гарварде.

– Потом, всё потом, – остановил его расспросы Джеффри. – Сейчас мальчику нужно отдохнуть, это я тебе как врач заявляю. Успеешь ещё всё узнать.

– Я уже не мальчик, – бормотал Кристиан, покорно бредя за ним.

– Я помогу Джеффри с рассказом, – сказал Томас, и, позвав Лаки, который прибежал в холл вместе с ним и всё это время сидел в уголочке, внимательно за нами наблюдая, тоже ускакал наверх.

Проводив их глазами, я вздохнула, а потом подняла части разломанного столика.

– Мне так жаль. Может, его ещё можно отреставрировать?

– Не выдумывай, – покачал головой Гейб. – Просто закажем новый, вот и всё.

– Но это же антиквариат! Наверное, кучу денег стоит?

– Это не антиквариат. Новодел под старину. Да и вообще, ни цента он мне не стоил, его Реймонд сделал, это его хобби. Если нужно, он ещё раз сделает такой же. Ему не привыкать.

– Реймонд?

– Один из моих братьев. Обожает работать с деревом, почти вся мебель в доме – его рук дело. Конечно, современная мебель изготовлена на его фабрике, но вот все резные, «антикварные» вещи сделаны им самолично. Ты сама знаешь, какие мы быстрые и сильные, такой столик для него – минут пятнадцать повозиться.

– Но... – я всё ещё была расстроена тем, что испортила хорошую вещь. – Он же делал, старался.

– Да ему только в радость будет ещё одну вещичку для моего дома сделать. Ты что, думаешь, что ты первая, кто тут что-то сломал? Первые месяцы после перерождения мы крушим всё вокруг, поскольку ещё не умеем соразмерять свою силу.