Вот идет человек. Роман-автобиография (Гранах)

1

Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых (древнеевр.).

2

Да возвысится и освятится Его великое имя (древнеевр.).

3

Молиться (идиш).

4

Меняя место, меняешь судьбу (древнеевр.).

5

Жид пархатый танцевал,
Свою шляпу потерял,
Я нашел, насрал туда,
Запустил ею в жида.

6

Наклони свою голову, и я благословлю тебя. Росток плодоносный Иосиф, росток плодоносный Его (древнеевр.).

7

Доброй судьбы (древнеевр.).

8

Братья Шимон и Леви (древнеевр.).

9

И я, Иаков (древнеевр.).

10

Нет, мать, никакой идиш, я из Мысловиц, где говорить только немецки (нем. искаж.).

11

Слушай, Израиль! Господь — Бог наш, Господь — один! (древнеевр.)

12

Забава (англ.).

13

Uschitz.

14

Lemschitz.

15

Ohneschutz — без защиты (нем.).

16

Nimmschutz — прими защиту (нем.).

17

Перевод П. Вейнберга.

18

Перевод П. Вейнберга.

19

Перевод М. Лозинского.

20

Привет (слов.).

21

Господин (рум.).

22

Эй, австрияк, иди сюда, хлеб, вода, вино, прекрасная Италия! Иди сюда, иди сюда! (итал.)

23

Дружище актер! (итал.)

24

Великий актер (итал.).

25

Ничего не писать семье… военнопленные! (итал.)

26

Лейтенант (итал.).

27

До свидания, мама,
Моя мама,
Мы уходим,
Мы уходим,
До свидания, мама,
Моя мама,
Мы уходим!
Свобода! (итал.)

28

Есть! (итал.)

29

Добрый день, синьор, перекусите? (итал.)

30

Сколько до швейцарской границы? (итал. искаж.)

31

Вот граница (итал.).

32

Перевод П. Вейнберга.

33

У этого короткого биографического очерка две задачи: во-первых, рассказать о том, о чем не успел рассказать в своих воспоминаниях сам Гранах, и, во-вторых, несколько подробнее остановиться на его работах в кино, к которым, возможно, захотят обратиться читатели книги.

34

См.: Mossberg D. The villages around Horodenka // The Book of Horodenka. Tel-Aviv, 1963. P. 164–166. См. также: www.jewishgen.org/yizkor/gorodenka/gorodenka.html

35

Айснер Л. Демонический экран. М., 2010. С. 133.

36

Айснер Л. Демонический экран. С. 133.

37

Цит. по: Там же.

38

Klein A., Kruk R. Alexander Granach. Fast verwehte Spuren. Berlin, 1994. P. 96.

39

Подробнее об этом см.: Агде Г. Искусство в эмиграции и фильм «Борцы» // Киноведческие записки. № 52. См. также: www.kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/261/

40

Цит. по: Рубанова И. Конрад Вольф. М., 1973. С. 32–33. Макс Офюльс также получил приглашение работать в СССР и приезжал в Москву в 1936 г., но вскоре благоразумно уехал в Голландию, а затем — в США.

41

Granach А. Du mein liebes Stück Heimat. Briefe an Lotte Lieven aus dem Exil. München, 2008. S. 382, n. 14.

42

Цит. по: Eisner L. Ich hatte einst ein schönes Vaterland. Memoiren. München, 1988. P. 109.

43

Выдающийся отклик на последовавший за этим убийством нацистский террор — картина «Тихая деревня» («The Silent Village»), снятая в 1943 г. британским режиссером Хамфри Дженнингсом.

44

Lang F. Interviews. Mississippi, 2003. P. 160.

45

Точные даты указывают день премьерного спектакля, для фильмов указаны годы выхода на экраны соответственно в Германии, СССР и США.