Камер-паж Её высочества. Книга вторая. Часть первая (Москаленко, Тихонов) - страница 29

— Это вряд ли! — я был уверен, что Дартон ошибается. Ведь ты же говорил, что была война с тварями Инферно, и проходила она на нашей территории, а значит, их заклинания работали в нашем мире и не конфликтовали с нашей физикой!

С этими словами я вынул меч и ткнул им в ловушку. Я еще совсем не разбирался, где у нее накопитель, а где, собственно, сама ловушка. Я просто рубанул поперек, чтобы повредить бо́льшую площадь.

Пыхнуло так, что я на какое-то время ослеп, а от тучки прилетело сначала:

— Твою мать!

… а потом целый поток образных выражений, поминавших тихим, незлобливым словом моих предков.

— Эй, осторожней про предков, — радуясь и отмечая повышение настроения, заметил я. — Как-никак, а ты тоже мой предок! Я понимаю, самокритика и все такое…

Дарон обескураженно умолк, даже не закончив слова.

— Так я не понял, — решил я расшевелить своего предка, — ты чем недоволен? У меня же все получилось! Теперь мы спокойно дойдем до портала, как по дорожке, безо всякого риска!

Тучка повисела передо мной, потом не спеша подплыла поближе и до меня донесся сдавленный шепот:

— Волан, прости, это просто было так неожиданно! Ты доказал, что ты был прав, а я нет!

И через паузу добавил:

— Эх, жаль, что я не смог приручить меч! Хотя… — он ненадолго задумался, — мне вряд ли пришло бы в голову уничтожать им ловушки.

— Ну, — небрежно держа меч в правой руке, вспомнил я отцовскую присказку, — кому стоим, чему ждем?

И сделал шаг вперед.

Теперь дело пошло веселее. Я не спеша доходил до очередной ловушки, Дартон сообщал, что это за тип заклинания. Не то, чтобы мне это было важно, но я пытался рассмотреть отличия типов заклинаний в магическом зрении. И кое-какие отличия я находил!

Не знаю, характерны ли они именно для типов заклинаний или только конкретно для этих, но думаю, что со временем я это определю. Главное, не прекращать собирать эти сведения.

Не прошло и десяти минут, как мы уже стояли около портальной арки.

— Дартон, — я смотрел на тучку, которая зависла перед порталом, как будто изучая его, — мы дошли! Наконец-то, ты достиг того, чего хотел! Ты рад?

Он ничего не ответил, только подлетел к арке еще ближе.

Глава 2

— Эй, Дартон, — я опять окликнул его, — ты чего там рассматриваешь?

Тучка отлетела от портальной арки, и зависла над какой-то непонятной кучей, справа от портала.

— Волан, — почему-то тихим голосом произнес Дартон, — подойди, взгляни на это.

Я подошел поближе и увидел, что эта куча когда-то была каким-то животным, судя по скелету, мне не известным. Скелет был действительно странным. Во-первых, с некоторого расстояния я уже не мог четко различить его очертания, они как-то смазывались, превращая его в нечто бесформенное.