Тайна Махабхараты (Дойл) - страница 92

— Я все понял, — сказал Фарух, — больше никакой самодеятельности и никаких безумств.

— Рад слышать. Надеюсь вам не надо напоминать о последствиях в случае неудачи.

В трубке пошли гудки. Фарух смотрел на телефонный аппарат, пребывая в легкой прострации.

Раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, вошел Мерфи. Фарух посмотрел на него. Мерфи ему не нравился. Американец как-то незаметно стал выходить на передний план в этой операции. А Фарух не любил оставаться на вторых ролях.

— Чего тебе?

— Мне приказали поработать вместе с тобой. Оказать помощь. Фарух даже не пытался скрыть свое раздражение.

— Что ж, — сказал Мерфи, увидев эмоции собеседника. — По крайней мере, отношения между нами полностью прозрачны. Это хорошо, экономит время. И не переживай, я здесь только помочь тебе, я не мечу на твое место.

— Чем же ты думаешь мне помочь?

Мерфи пожал плечами.

— Вы, ребята, все делаете неправильно.

— Ты же научишь нас, не так ли?

— В своем деле вы мастера. Никто не может справиться с насаждаемым вами террором. Но сейчас вы зашли не на свою улицу.

— И ты знаешь, как нам лучше поступить?

— Я этим зарабатываю себе на жизнь.

— Что ты конкретно можешь предложить? — как вызов прозвучал вопрос Фаруха.

— Мне сказали, что времени в обрез. Мы должны как можно скорее прийти к цели поисков. Провал нам не простят, — Мерфи взял паузу, подыскивая нужные слова. — Необходимо менять стратегию. Ты попробовал силовые методы. Многого ты этим добился?

Фарух промолчал.

— Вот именно. Что, если ты оставишь попытки силой выбить из них их секреты.

— Мы не можем себе позволить расслабляться.

— Это не совсем то, что я имел в виду. Посмотри правде в глаза. Ты не смог расшифровать электронные письма. Они это сделали. Теперь эта загадка из Байрата. Ты еще не разгадал её? А у них также есть каменный шар из секретной комнаты.

Фарух понял.

— Ты прав. Они хорошо играют на этом поле. Они много добились и пойдут еще дальше. Всё, что нам следует делать, это идти по их следам. И они приведут нас к цели.

Мерфи довольно улыбнулся.

— Прекрасно, — кивнул Фарух. — Оставляем их в покое и только следим. Пусть они ведут нас к разгадке. И мне известно точное время, когда нам следует вмешаться и взять все под свой контроль.

Мерфи наклонился к нему, заинтересовавшись последними словами.

— Откуда ты это знаешь?

— Давай просто считать, что происшедшее в Байрате кое-чему меня научило, — скривился в злобной усмешке Фарух.

На царском приеме

Имран сидел в богато украшенном кабинете и оглядывался по сторонам. Он с восхищением разглядывал стол из красного дерева, перо в хрустальной подставке и хрустальную чернильницу. Стены кабинета были заставлены книжными шкафами. Видимо махараджа был заядлым читателем.