– М-м... могу я увидеть документы? Ваши личные, документы на яхту и груз? – прикусив пшеничный ус, протянул он, оправившись от удивления.
– Почему бы и нет? – пожал я плечами, и протянул гостю взятый с навигацкого стола бювар с заранее подготовленными бумагами... и «смазкой для осей». На несколько минут в помещении воцарилась тишина, прерываемая лишь шорохом перелистываемой бумаги да тихим сопением инспектора, то и дело бросающего на меня недоверчивые взгляды. Впрочем, ознакомившись с документами и порадовавшись находке пары купюр среди них, инспектор несколько помягчел и, возвращая мне бювар, даже улыбнулся... ну, наверное, он считает этот оскал улыбкой.
– Благодарю, герр Бюлов, – произнёс он. – На первый взгляд, ваши документы в полном порядке, но... вы же не собираетесь покидать наш гостеприимный город немедленно?
– Вообще-то, я планировал закупиться в Тронхейме провизией и к вечеру отправиться по маршруту, – ответил я.
– О... наша бюрократия не настолько неповоротлива, – откликнулся таможенник. – С вашего позволения, я передам документы для проверки в контору, а пока канцеляристы будут марать бумагу, я бы осмотрел груз.
– Никаких возражений, герр Странд, – я приглашающе повёл рукой в сторону выхода из рубки.
– Секунду, герр Бюлов, – кивнул тот и, высунувшись в открытую дверь, ведущую на крыло мостика, махнул рукой. Тут же до меня донёсся звонкий перестук подошв по металлическим ступеням трапа, а спустя несколько секунд в дверном проёме возникла рослая фигура в невыразительной серо-синей форме.
– Йенс, отнеси бумаги в контору, а сюда пришли Эмрика. Его помощь понадобится при осмотре груза. Давай, одна нога здесь, другая там! – приказ подчинённому инспектор отдал всё на том же эсперанто. Что ж, плюс ему…
К окончанию осмотра трюма, Странд окончательно расслабился, и когда я предложил выпить по чашке кофе в ожидании возвращения документов, инспектор отказываться не стал. Ещё и советом поделился.
– У вас хорошее судно, герр Бюлов, но отправляться на таком через Атлантику, я бы не рискнул и в более мирные времена, чем нынешние, – проговорил он, прихлёбывая ароматный чёрный напиток и подъедая последние бисквиты из моих запасов. – Опасное это дело. Слышали, наверное, что наши гренландские собратья устроили частную войну у Фарерских островов? Вот-вот. Конечно, боевые действия, если и ведутся, то далеко от здешних мест и маршрутов, но ведь каперы есть каперы, могут по своему безрассудству и в наши края заглянуть… да и заглядывали уже, чего уж там!
– Всё так плохо? – спросил я, лишь бы поддержать беседу.